Перевод "тяжелая диарея" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тяжелая диарея - перевод : тяжелая диарея - перевод :
ключевые слова : Heavy Severe Hardest Rough Tough

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У меня диарея.
I have diarrhea.
У меня диарея.
I've got diarrhea.
Заболевания, переносимые водой? Диарея?
Water borne diseases?
У вашего ребенка диарея.
Your child has diarrhea.
Может быть, виновата диарея.
Maybe it's the diarrhea.
У другого была сильная диарея.
The other one had a lot of diarrhea.
Работа тяжелая?
Is the work hard?
Тяжелая борьба.
Like, they're, you know, paying developers and things, but it's tough, I mean.
Тяжелая задница.
Heavy butt.
Тяжелая задница?
Heavy butt?
Тяжелая работа?
Is it hard work?
Она тяжелая
She's heavy.
Работа тяжелая?
Is it hard?
Тяжелая я?
Am I heavy.. or light?
Ты такая тяжелая!
You're so heavy!
Слишком тяжелая работа?
Have you been working too hard?
И какая тяжелая!
Looks like a deer's antler.
В Палестине тяжелая жизнь.
Life in Palestine is harsh.
У меня тяжелая неделя.
I'm having a rough week.
Коробка большая и тяжелая.
The box is big and heavy.
Это самая тяжелая часть.
This is the hard part.
Это тяжелая работа, мужик.
That's the hard job, man.
Тяжелая у тебя профессия.
What a tough job you had.
Ложь такая тяжелая ноша.
Telling lies is such a heavy weight to bear.
Мир это тяжелая проблема.
Peace is the hard problem.
Тяжелая ноша на спине.
The heavy burden on one's back
Им не хватает питательных веществ, диарея обезвоживает их.
They lack nutrients, and diarrhea dehydrates them.
Диарея и многие проблемы последней мили именно такие.
Diarrhea, and many last mile problems, are like that.
У него была тяжелая жизнь.
He lived a hard life.
У Тома была тяжелая неделя.
Tom had a tough week.
У меня была тяжелая ночь.
I had a rough night.
Эта коробка не такая тяжелая.
This box isn't so heavy.
Куб легкий, а коробка тяжелая.
The cube is light but the box is heavy.
Это долгая, тяжелая, повседневная работа.
It is a long term, tough, day after day activity.
Тяжелая работка, не так ли?
It's a tough job, isn't it?
Тяжелая задача, не так ли?
Question the unquestionable. Stretch the envelope.
У него тяжелая травма головы.
He has a severe head injury.
Я ненавижу это тяжелая работа.
I hate this donkey work.
Спасибо, это была тяжелая битва.
Thanks, it was a hard battle.
У меня была тяжелая ночь.
I had a big night.
Сэр, наша работа очень тяжелая.
Sir, our work is very heavy.
Видишь какая тяжелая кость? Танцовщица.
When this bone is this heavy, it makes me think she was a toe dancer.
Нас обволакивает тяжелая жгучая мгла.
The humid night air surrounds us.
Одна из основных причин, почему это происходило это диарея.
One of the big reasons this happened was because of diarrhea.
Одна из основных причин, почему это происходило это диарея.
One of the big reasons this happened was because of diarrhea.

 

Похожие Запросы : инфекционная диарея - хроническая диарея - постоянная диарея - легкая диарея - тяжелая промышленность - тяжелая сделка - тяжелая травма - тяжелая болезнь - тяжелая работа - тяжелая работа - тяжелая инвалидность - тяжелая промышленность - тяжелая бедность