Перевод "тяжелая работа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тяжелая работа - перевод : тяжелая работа - перевод : работа - перевод : Работа - перевод : работа - перевод : тяжелая работа - перевод : тяжелая работа - перевод : работа - перевод : тяжелая работа - перевод : тяжелая работа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Работа тяжелая? | Is the work hard? |
Тяжелая работа? | Is it hard work? |
Работа тяжелая? | Is it hard? |
Слишком тяжелая работа? | Have you been working too hard? |
Это тяжелая работа, мужик. | That's the hard job, man. |
Это долгая, тяжелая, повседневная работа. | It is a long term, tough, day after day activity. |
Я ненавижу это тяжелая работа. | I hate this donkey work. |
Сэр, наша работа очень тяжелая. | Sir, our work is very heavy. |
Работа! Руперт Мердок сказал мне, Это тяжелая работа. | Work! Rupert Murdoch said to me, It's all hard work. |
Самая тяжелая работа ожидает Рахула Ганди. | The most difficult job is the one that awaits Rahul Gandhi. |
Руперт Мердок сказал мне Это тяжелая работа. | Rupert Murdoch said to me, It's all hard work. |
Это танец тяжелая работа, не так ли? | That dance certainly is hard work, ain't it? |
Жаль могильщиков, тяжелая работа в такой мороз. | Sorry for the gravediggers. Hard work. |
Работа предстоит тяжелая, и времени в запасе немного. | This will require hard work, and time is short. |
Работать в штате тяжелая работа, не так ли? | Working as a staff member is no easy job, is it? |
Предстоит тяжелая работа у озера для нас обоих. | YOU WOULD HAVE HAD QUITE A NIGHT'S WORK PITCHING TWO OF US INTO THE TARN. |
А это не слишком тяжелая работа для тебя? | Your job isn't too tough? |
Я знаю, что предстоит тяжелая работа, но я готова к этому... это работа... | I know it's gonna be hard work, but it's work that I am prepared... it's work... I'm sorry. |
Ahhh не слышал ветра и сравнительного затрудненное тяжелая работа | Ahhh did not hear the wind and comparative shortness of hard work |
Действия сторон в регионе демонстрируют, что осуществляется тяжелая миротворческая работа. | The actions of the parties in the region demonstrate that the hard work of peacemaking is under way. |
Вы всё ещё думаете, что это у вас тяжелая работа? | You think you've got a tough job? |
Вы сошли со сцены, и затем началась тяжелая работа. э э ... | You get off stage, and then the hard work begins. uh... |
Я имею в виду то, что мы делаем, это тяжелая работа. | I mean what we do is hard work. |
Но это достаточно тяжелая работа, и она требует согласия большинства членов колхоза. | There were allocated 400 hectares and 100 dairy cows. |
Впереди еще предстоит тяжелая работа по мобилизации усилий и достижению более устойчивой деятельности. | The hard work of mobilizing energies and striving for more sustained activities still lies ahead of us. |
Это тяжелая работа, и я чувствовал себя типа я взял на себя слишком много риска. | But it's... |
Без выполнения какой либо из действительно тяжелая работа и мы будем смотреть на это возражение. | And what's accurate about it |
Видишь, как устал твой старый отец. Это тяжелая работа вспахать поле, посеять и убрать рис. | They all were very often tired from all the work as today your old father is tired from plowing and sowing and harvesting the rice. |
Тяжелая борьба. | Like, they're, you know, paying developers and things, but it's tough, I mean. |
Тяжелая задница. | Heavy butt. |
Тяжелая задница? | Heavy butt? |
Она тяжелая | She's heavy. |
Тяжелая я? | Am I heavy.. or light? |
Много раз полиция забирала пиво и выручку, потом забирала опять, так что это очень тяжелая работа. | Many times police take and fine, take and fine, so it's very difficult this job. |
Потом начинается тяжелая работа по формированию международного консенсуса по новому соглашению. Процесс может затянуться на годы. | Then the hard work of building international consensus on the new biodiversity agreement begins, a process that could take years. |
Это идет в более сложную часть нашего процесса, и это очень тяжелая работа начинается многоступенчатый процесс разделения. | This goes into the more sophisticated part of our process, and the really hard work, multi step separation process begins. |
Это была тяжелая работа, но я полностью восстановился, вновь научился ходить и сейчас делаю упражнения на ловкость! | Its been grueling work but made a full recovery, re learned how to walk and today doing agility drills! |
Ты такая тяжелая! | You're so heavy! |
И какая тяжелая! | Looks like a deer's antler. |
В Палестине тяжелая жизнь. | Life in Palestine is harsh. |
У меня тяжелая неделя. | I'm having a rough week. |
Коробка большая и тяжелая. | The box is big and heavy. |
Это самая тяжелая часть. | This is the hard part. |
Тяжелая у тебя профессия. | What a tough job you had. |
Ложь такая тяжелая ноша. | Telling lies is such a heavy weight to bear. |
Похожие Запросы : тяжелая работа для - тяжелая работа этика - тяжелая работа долг - ваша тяжелая работа - это тяжелая работа