Перевод "информатика инженерия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Информатика - перевод : информатика - перевод : информатика инженерия - перевод : информатика - перевод : информатика инженерия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конечно, будет генная инженерия. | Of course there is going to be genetic engineering. |
Профильные дисциплины физика, математика, информатика, химия. | Specialized disciplines include physics, mathematics, computer science, and chemistry. |
Информатика, Информационные Науки и Информационные Технологии | Informatics, information sciences and information technologies |
530 Информационные Технологии, Информатика и Программирование | 524 Chemical Engineering 525 Metallurgy and Mining 526 Material Science 527 Manufacturing Engineering |
Самое трудное на настоящий момент социальная инженерия и организационная инженерия, но это уже имеется. | The hardest thing at this point is the social engineering and the organizational engineering, but it's here today. |
Липаев, В. В. Программная инженерия. | Software engineering extends engineering and draws on the engineering model, i.e. |
Нина Тендон Тканевая инженерия индивидуализированная медицина? | Nina Tandon Could tissue engineering mean personalized medicine? |
Инженерия, по правде говоря, самое лёгкое. | The engineering is, truthfully, the easy part of this. |
Основная технологическая основа этой информации метаболическая инженерия. | A major technological application of this information is metabolic engineering. |
Программа Norton Commander широко использовалась в школьном предмете Информатика. | The last Windows version of Norton Commander was 2.01. |
Информатика даст вам возможность повысить производительность работающего у вас | In particular, your technicians can do miracles in getting the best out of computers which are limited in scope. |
Я думаю, что информатика позволяет сделать практически всё, что угодно. | I think computer science is really an enabler for you to do pretty much anything. |
Преподаваемые дисциплины инженерия, науки, искусство, менеджмент и экономика. | Subjects taught include engineering, science, arts, management, and economics. |
Генетическая инженерия вместе с полимерной физиотехнологией вместе с ксенотрансплантацией. | Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation. |
Давайте посмотрим, как нам в этом может помочь тканевая инженерия. | Let's see how we can do it with tissue engineering. |
Среди специальностей бизнес, образование, инженерные науки, информатика, сестринское дело, социальная работа и др. | Courses are offered in areas such as business, education, engineering, IT, nursing, social work, etc. |
Для производства т. н. субъединичных вакцин используются биотехнологии и генная инженерия. | Biotechnology and genetic engineering techniques are used to produce subunit vaccines. |
Во первых, генная инженерия не может разрешить проблему голода и продовольственной безопасности . | First, genetic engineering cannot solve the hunger and food insecurity problem. |
Появились такие технологические разработки, как компьютеры, ядерное оружие, генная инженерия и нанотехнологии. | Technological developments include nuclear weapons, computers, genetic engineering, and nanotechnology. |
Информатика, конечно, приняла терминологию битов для описания компьютерной памяти, которая представлена как нули и единицы. | The field of computer science of course adopted this terminology of bits for describing computer memory, which consists of ones and zeroes. |
В училищах преподаётся широкий круг специальностей бизнес, технологии, информатика, мультимедиа, пищевая промышленность, туризм и др. | They are available in a range of disciplines including business, technology, IT, multimedia, food industry, tourism and more. |
Хорошая новость в том, что будущее уже с нами и будущее тканевая инженерия. | So the better news is the future's almost here and the future is tissue engineering. |
Для этого нам понадобится генная инженерия, новые пестициды и химические удобрения много химических удобрений. | For that, we'll need genetic engineering, advanced pesticides, and fertilizer lots of fertilizer. |
К так называемым новым технологиям относятся микроэлектроника и информатика, биотехнология, разработка новых материалов и тонкая химическая технология. | The so called new technologies include micro electronics and informatics, biotechnology, new materials and fine chemistry. |
Подобная инженерия особенно развилась в современной Турции, в период правления Партии справедливости и развития (ПСР). | Today in Turkey, under the leadership of the ruling Justice and Development Party (AKP), this type of engineering has proven relatively successful. |
Тканевая инженерия может заменить сегодняшние обычные способы лечения, такие, как трансплантация органов или искусственные имплантаты. | Tissue engineering if successful may replace conventional treatments like organ transplants or artificial implants. |
И эта проблема настолько серьёзна, что последнее изобретение, сделанное этим сообществом, удивило меня это социальная инженерия. | And that problem is so severe that the ultimate invention coming from this community surprised me it's the social engineering. |
Особое внимание следует уделить содействию совместным исследованиям и разработкам в таких ключевых высокотехнологичных областях, как биотехнология, информатика и материаловедение. | Particular attention should be given to fostering joint research and development in key areas of high technology such as biotechnology, informatics, and materials sciences. |
Генная инженерия опирается на воздействие на молекулы ДНК (неважно, реальные или искусственно созданные), чтобы перепрограммировать инородные клетки. | Genetic engineering rests on the manipulation of DNA molecules (whether real or artificially constructed) in order to reprogram foreign cells. |
В 1981 году окончил Техасский университет по специальности промышленная инженерия, стал первым главой государства выпускником этого университета. | He graduated from Texas A M University in 1981 with a degree in industrial engineering, becoming the first head of state from that university. |
К формальным наукам относятся математика, логика, кибернетика, теоретическая информатика, теория информации, теория систем, теория принятия решений, статистика, некоторые аспекты лингвистики. | Formal sciences are disciplines concerned with formal systems, such as logic, mathematics, statistics, theoretical computer science, information theory, game theory, systems theory, decision theory, and portions of linguistics. |
Но частные корпорации проводят приблизительно половину всех сельскохозяйственных исследований, независимо от того, используется ли при этом генная инженерия. | But private corporations undertake only about half of all agricultural research, whether or not it involves genetic engineering. |
Этика бизнеса всегда имела проблемы, которые отличались от этики других профессий, таких как медицина, юриспруденция, инженерия, стоматология или медсестринское дело. | Business ethics has always had problems that are distinct from those of other professions, such as medicine, law, engineering, dentistry, or nursing. |
Были предприняты меры по увеличению приёма девушек в высшие и средне профессиональные учебные заведения по специальностям информатика и электроника, экономика и финансы, право. | Measures have been undertaken to increase the number of girls admitted to higher and secondary vocational training institutions for the specialties of information science and electronics, economics and finance, and law. |
Что на самом деле искусство и наука в одном флаконе это компьютеры, информатика может соединить их, и я буду получать удовольствие от своей работы. | That really, the mixing of art and science was computers, and that that really was the place to bring both, and enjoyed a career doing that. |
Поэтому цель наших лекций подготовить первокурсников и второкурсников к началу курса 6, то есть к направлению Электротехника и Информатика , в простом и доступном виде. | And the point of this is to prepare freshman and sophomores for entering course 6 that's the Electrical Engineering Computer Science department in a gentler, kinder way. |
Ранее INEGI была ответственна за политику учреждений Мексики в области информационных технологий (отсюда слово информатика в прежнем названии Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática ). | Its new denomination is National Institute of Statistic and Geography (INEGI by its name in Spanish, Instituto Nacional de Estadística y Geografía), but it preserves the acronym of its former name (INEGI). |
Германия приняла закон о Синей карте уже в апреле 2012, фокусируясь на знании языка и востребованных областях инженерия, математика и информационные технологии. | Germany has enacted the Blue Card legislation fully in April 2012 focusing on language skills and areas of need such as engineering, mathematics and IT. |
Но и это ещё не всё, потому что после того, как лекарство одобрено, тканевая инженерия может реально помочь в разработке индивидуализированного лечения. | But that's not even all of it, because once a drug is approved, tissue engineering techniques can actually help us develop more personalized treatments. |
Мы хотим вновь открыть дух эпохи Возрождения, создать новую дисциплину, где инженерия для объектов культурного наследия будет символом сотрудничества искусства и науки. | Well, our vision is to rediscover the spirit of the Renaissance, create a new discipline where engineering for cultural heritage is actually a symbol of blending art and science together. |
Чтобы упростить процесс очистки белков, часто используется генетическая инженерия, которая позволяет создать производные белков, удобные для очистки, не затрагивая их структуры или активности. | To simplify this process, genetic engineering is often used to add chemical features to proteins that make them easier to purify without affecting their structure or activity. |
В настоящем докладе рассматривается связь как таковая (не путать с техническими средствами связи, такими, как электросвязь, информатика, почтовые услуги и аналогичные системы) применительно конкретно к вопросам развития. | The report deals with the notion of communication per se (not to be confused with the technical means of communication such as telecommunications, informatics, postal services and similar devices), as applied specifically to development. |
Африканским правительствам сказали, что генная инженерия опасна, поэтому многие европейские и национальные правительства так же как межнациональные неправительственные организации, такие как Гринпис решили избегать ее. | African governments have been told that genetic engineering is dangerous, with many Europeans and their national governments as well as transnational NGOs such as Greenpeace determined to stay away from it. |
Журнал объединил исследователей, работающих в таких направлениях как искусственный интеллект, нанотехнологии, генная инженерия, продление жизни, загрузка сознания, робототехника, освоение космоса, меметика, политика и экономика трансгуманизма. | This brought together thinkers with interests in artificial intelligence, nanotechnology, genetic engineering, life extension, mind uploading, idea futures, robotics, space exploration, memetics, and the politics and economics of transhumanism. |
Но, глядя на более мощные технологии, такие как нанотехнологии и генная инженерия, а также другие возникающие цифровые технологии, я обеспокоился возможными злоупотребленями в этих областях. | But I also, in looking at more powerful technologies and nanotechnology and genetic engineering and other new emerging kind of digital technologies, became very concerned about the potential for abuse. |
Похожие Запросы : СМИ информатика - бизнес-информатика - экономическая информатика - медицинская информатика - Основная информатика - воспринимающая информатика - информатика основных - техническая информатика - прикладная информатика - бизнес-информатика