Перевод "испепеляющий жар" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

испепеляющий - перевод : испепеляющий жар - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Раньше меня пугал этот взгляд испепеляющий взгляд богини.
I used to be afraid of that look. The withering glance of the goddess.
Испепеляющий огонь Холокоста, зверств нацистского режима обжег душу народа Беларуси.
The brutality of the Nazi regime and the incinerating flames of the Holocaust are seared into the soul of the people of Belarus.
Жар отступил.
The fever has abated.
Проклятый жар.
Fever.
Жар спал?
Did his fever go down?
Простуда. Жар.
I am sick, chills.
Жар признак болезни.
Fever indicates sickness.
У вас жар?
Do you have a fever?
У мамы жар.
Mom has a fever.
У Тома жар?
Does Tom have a fever?
У тебя жар.
You've got a fever.
У тебя жар.
You're running a fever.
Вам необходим жар.
You just need heat.
У нее жар.
She feels warm.
Жар скоро спадет.
The weather will be cooler soon.
У меня жар!
I'm burning up!
У тебя жар?
In it she tells me to marry you. She harps on it, flattering me, provoking me.
У меня жар. Когда я нюхаю ром, у меня начинается жар.
When rum smells like a carnation, I've got a fever.
Кажется, у меня жар.
I seem to have a fever.
У меня лёгкий жар.
I have a slight fever.
У меня сильный жар.
I have a high fever.
У меня небольшой жар.
I have a small fever.
Похоже, у меня жар.
It seems I have fever.
У меня небольшой жар.
I have a little fever.
Думаю, у меня жар.
I think I have a fever.
Это все жар снизу.
That's the heat from the bottom.
Да у тебя жар!
And you're burning up!
У этого человека жар.
This man has a fever.
Помоему, у него жар.
He's raving.
Наверное жар от огня...
Must me the stove...
У тебя небольшой жар.
You're getting a bit hot.
Лежит, у нее жар.
She was in bed with a fever.
У него был жар!
He had a fever.
Сегодня у меня небольшой жар.
I have a slight fever today.
Кажется, у него легкий жар.
He seems to have a touch of fever.
Но нам нужен жар сверху.
But we also need the heat from the top.
Должно быть, у нее жар.
Her temperature must've been 1 04 here.
Это все жар от огня!
It's the heat from the stove!
Не знаю... у него жар.
I don't know... he's got a fever.
Вызовите врача. У меня жар.
Will you please call a doctor?
У тебя опять был жар?
Are you feverish again today?
Милая, да у тебя жар!
Honey, you have a fever.
Ох, в жар тяжело! сказал князь.
'Oh, how trying in this heat!' said the Prince.
Я думаю, что у тебя жар.
I think you have a fever.
Я думаю, что у вас жар.
I think you have a fever.

 

Похожие Запросы : ночной жар - жар-птица - юношеский жар - испепеляющий ночная жизнь - сухой жар стерилизации - сухой жар стерилизации