Перевод "исповедь священник" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

священник - перевод : священник - перевод : священник - перевод : священник - перевод : исповедь - перевод : исповедь священник - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такого рода исповедь это не только исповедь.
Then that type of confession is only not confession.
Это исповедь?
Is that a confession?
Активная исповедь.
Active confession.
Это исповедь.
This is confession.
Ложная исповедь МВФ
The IMF s False Confession
Месть исповедь боли.
Revenge is a confession of pain.
Такого рода исповедь.
This type of confession.
Вот такая исповедь.
That's some confession to make, isn't it?
На исповедь живей!
Dispatch, my lord. The duke would be at dinner.
Такова наша Вайшнавская исповедь.
Our Vaishnava confession like that.
Исповедь в общем смысле
General confession.
Вопервых, пойдём на исповедь
You need to confess.
Ты должна сходить на исповедь.
You should go confess.
Если он умирает, то исповедь.
If he's dying. I want a confession.
Она ходит на исповедь иногда?
Does she go to confession from time to time?
Ваша исповедь закончилась, не так ли?
Your confession is over, isn't it?
Что ж, падре, выслушайте мою исповедь.
All right, Father. Will you please hear my confession?
Для того, чтобы исповедь и быть absolv'd.
To make confession and to be absolv'd.
Исповедь действительна вне зависимости оттого, кому исповедоваться.
He can't hear your confession. He's not an ordained priest.
священник
Priest
Пред Господом на исповедь душа склонилась, замаливая грех.
At God's footstool to confess, a poor soul knelt, and bowed his head.
Но ведь я исповедовался, это была моя исповедь.
But it was I who confessed to you. It was my confession.
Не стоит ли обманывать прямо по пути на исповедь?
Shouldn't you cheat on the way to confession? Laughter
Нет. Есть три теории о том как работает исповедь.
So here're 3 theories how confession might work.
Том священник.
Tom is a priest.
Том священник.
Tom is a minister.
Ты священник?
Are you a priest?
Вы священник?
Are you a priest?
Я священник.
I'm a priest.
Священник.. улетучился..
In this moment absolutely alone.
Священник сказал
The priests said NO.
Тоже священник.
He's a priest, too.
Ты священник?
You a priest?
Я священник.
I am a priest.
Он священник.
But he's a priest.
Увидимся, священник.
So long, preacher.
Священник посетовал
The priest was sad.
Предстоящая часть выступления наиболее сложна для меня, своего рода исповедь.
This is the part of what is, perhaps the most difficult since this is kind of confession for me.
В западной культуре это будут раввин, христианский священник, католический священник.
And in western culture we have a rabbi, a minister, and a priest.
Священник нас благословил.
The priest blessed us.
Священник благословил детей.
The priest blessed the children.
Этот священник неверующий.
The priest is an atheist.
Священник хороший человек.
The priest is a good man.
Священник в Амстердаме.
He was born at The Hague.
священник Константин Пархоменко.
Speiser, E. A.

 

Похожие Запросы : письмо исповедь - исповедь о - исповедь коробка - судейство священник - англиканский священник - иезуитский священник - Главный священник - католический священник - нехристианских священник