Перевод "испытательный срок отзыва" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : испытательный - перевод : Срок - перевод : срок - перевод : испытательный срок отзыва - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На испытательный срок. | For a trial period. |
Сколько еще будет длиться испытательный срок? | What do you think we're running the time trial for? |
Каждый новый студент проходит двухнедельный испытательный срок. | Each new student is on two weeks' probation. |
Два месяца испытательный срок, потом вступаешь в профсоюз. | Sixtyday probationary, and then you have to join the union. |
iv) срок назначения, уведомление, необходимое для его прекращения, и испытательный срок, если таковой предусматривается | Dependency allowances (net per annum) Language allowances (to be included in pensionable remuneration) |
Испытательный срок может составлять от шести месяцев до двух лет. | A probationary period may range from six months to two years. |
Запрещается устанавливать испытательный срок в отношении лиц моложе 18 лет. | Probationary periods may not be set with regard to persons aged under 18. |
Вы там были? Нет, у меня ещё был испытательный срок. | No, thank heaven, I was still on probation. |
Сотрудники, относящиеся к данной категории, должны проходить испытательный срок, составляющий один два года. | Staff in this category must serve a probationary period of between one and two years. |
Причина отзыва | Reason for revocation |
Сертификат отзыва | Revocation Certificate |
Суд постановил также отложить отбытие наказания еще двумя осужденными лицами на двухгодичный испытательный срок. | The Court also decided to defer the serving of the sentence for a probation period of two years for another two of the persons convicted. |
Несовершеннолетнего приговорили к 90 дням тюремного заключения с отсрочкой отбытия наказания на двухгодичный испытательный срок. | The minor was sentenced to 90 days imprisonment, but the serving of the sentence was deferred for a probation period of two years. |
Создать запрос отзыва сертификата... | Create Revocation Request... |
Создать сертификат отзыва для | Create revocation certificate for |
1.1 Чистый испытательный образец | Clean test sample |
1.2 Грязный испытательный образец | Dirty test sample |
Не удалось создать сертификат отзыва... | Creation of the revocation certificate failed... |
Обзор рекомендаций ЕЭК ООН в отношении яблок (испытательный период до 2005 года), черешни (испытательный период до 2006 года), персиков и нектаринов (испытательный период до 2006 года), слив (испытательный период до 2005 года), трюфелей (испытательный период до 2006 года) | Review the UNECE recommendations for Apples (trial until 2005), Cherries (trial until 2006), Peaches and Nectarines (trial until 2006), Plums (trial until 2005), Truffles (trial until 2006) |
Относительно предлагаемых назначений на испытательный срок и других предлагаемых назначений на вероятный срок в один год или более, исключая назначения лиц, привлекаемые специально для работы в миссиях. | Proposed probationary appointments and other proposed appointments of a probable duration of one year or more, excluding the appointment of persons specifically for service with a mission. |
Также было ещё два отзыва от Guardian. | Two Guardian reviews were issued. |
Изменений или отзыва этого акта не производилось. | This act was neither modified nor revoked. |
Порядок отзыва будет определен в соответствующих правилах применения . | The details shall be set out in the relevant regulations for implementation . |
В случае отзыва всей претензии, она не обрабатывается. | Where the entire claim has been withdrawn, it has not been processed. |
1.2.1.5 Нанесение испытательной смеси на испытательный образец | Application of the test mixture to the test sample |
Этот цикл является частью общего пакета, который новый персонал изучает в течение первых девяти месяцев работы в Палате (испытательный срок), задачей которого является сделать их в самый короткий срок эффективными членами персонала Палаты. | ThisThis workingworking methodmethod notnot onlyonly ensuresensures aacertaincertain consistencyconsistency ofof approach,approach, butbut isisalsoalso especiallyespecially suitedsuited toto thethe tasktask ofof constantconstant monitoringmonitoring ofof budgetarybudgetary activityactivity tietie |
Тем не менее, потребители, которые использовали продукт до отзыва? | However, consumers who used the product before the recall? |
Вот пара таких признаков на примере этого поддельного отзыва. | Let me highlight a couple of things here in the fake review. |
Он ушёл из команды летом 2009 года и в октябре 2009 года прошёл испытательный срок в Норшелланн , в конечном итоге был подписан контракт с клубом. | He was released in the summer of 2009 and in October 2009 he had a trial period with FC Nordsjælland, eventually being signed by the club. |
Сотрудники, назначенные согласно серии 100 правил о персонале, имеют право на первый отпуск на родину лишь при соблюдении требований, связанных с назначением на испытательный срок. | Staff members appointed under the 100 series Staff Rules shall not be entitled to the first home leave until they have fulfilled the requirement of the period of probationary service. |
Общая численность сотрудников Секретариата категории специалистов и выше с постоянными назначениями, назначениями на испытательный срок или срочными назначениями на один год или более с разбивкой | Total Professional and higher level staff of the Secretariat holding permanent, probationary or fixed term appointments for one year or more by appointment status and region |
Рекомендуется сохранить либо распечатать сертификат отзыва, если ваш ключ скомпрометирован. | It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is compromised. |
Испытательный период этой рекомендации истекает в ноябре 2006 года. | This recommendation is in trial until November 2006. |
У Боба Бигелоу сейчас есть испытательный аппарат на орбите. | Bob Bigelow currently has a test article in the orbit. |
Там был, как вы знаете, испытательный срок среди адских судов чандлеры, в ходе которой он страдал, и мне пришлось беспокоиться о о мое доверие вы можете назвать. | There had been, as you know, a period of probation amongst infernal ship chandlers, during which he had suffered and I had worried about about my trust you may call it. |
Настоящий текст принят на испытательный период до ноября 2007 года. | This text is in trial period until November 2007. |
Испытательный период текста этой рекомендации истекает в ноябре 2005 года. | The text of the recommendation will finish its trial period in November 2005. |
Разработанная в воображении г н Гулд, испытательный помощник в национальной | Elaborated in the imagination of Mr. Gould, the probationary assistant in the National |
Предусмотрен испытательный срок, в течение которого учреждения осуществляют проверочные проекты, и это позволяет определить, располагает ли данное учреждение инструментальными средствами, необходимыми для оказания технической помощи в конкретном регионе. | The use of a probation period during which institutions undertake test projects provides a means of ascertaining if any given organization has the tools to carry out technical assistance in a particular region. |
2 апреля 2011 года в Чикаго был проведён испытательный просмотр фильма. | Theatrical release On 2 April 2011 a test screening of the film was held in Chicago. |
К данной категории не относится однако испытательный срок может быть применен в отношении контрактов со сроком действия в один год или более, о которых говорится в подпункте 23(b). | Not applicable however, a probationary period may be applied for contracts of one year or more, as defined under paragraph 23 (b). |
Если результаты служебной деятельности сотрудника, работающего по первоначальному срочному контракту или контракту на испытательный срок, ниже ожидаемых, то организация может пожелать прекратить его контракт по окончании первого аттестационного периода. | When a staff member is on an initial fixed term or probationary contract and performance is less than expected, the organization may wish to terminate the employment at the end of the first appraisal period. |
Он подтвердил позицию своей организации, которая возражает против ограничения срока действия непрерывных контрактов, а также заявил о ее убежденности в том, что испытательный срок в два года является слишком продолжительным. | He reaffirmed his organization's non support of time limits on continuing contracts and its conviction that a two year probationary period was too long. |
Есть одна проблема, на которую часто указывают критики такой идеи нет тактильного отзыва! | There is one problem with this idea that the critics often point out no tactile feedback! |
На основе 21 отзыва он получил 61 балл из 100 по версии Metacritic. | The program has a 61 100 score on Metacritic based on 21 reviews. |
Похожие Запросы : Срок отзыва - испытательный срок - испытательный срок - испытательный срок - Испытательный срок - испытательный срок - испытательный срок - испытательный срок - испытательный срок - испытательный срок - испытательный срок - академический испытательный срок - испытательный срок работника - испытательный срок истек