Перевод "исследования токсикологии повторных доз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

исследования - перевод : исследования - перевод : исследования - перевод : исследования - перевод : исследования - перевод : исследования токсикологии повторных доз - перевод : исследования - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так, исследования показывают, что жертвами повторных преступлений чаще всего являются мужчины в возрасте 24 34 лет.
Some district attorneys feel they represent all of society, while others feel they represent the victims of the crime.
Доктор Шефер признанный авторитет в области токсикологии.
Answer me! Dr. Schaefer is an authority on toxicology.
Запрет повторных нажатий
Bounce Keys
И потом, детям необходимо несколько доз вакцины.
Even then, kids need many doses of the vaccine.
Таким образом, следует ожидать повторных стимулирующих мер.
A second fiscal stimulus package is therefore likely.
Он говорил о предотвращении повторных попыток самоубийства.
He was talking about preventing the second suicide attempt .
В случае передозировки обратитесь в центр токсикологии немедленно , и дают бесплатный номер.
In case of overdose, contact your poison control center immediately, and it gives an 800 number.
Максимальное количество повторных попыток перед пометкой как неудавшаяся
Maximum number of retries before marking as failed
Максимальное количество повторных попыток перед пометкой как неудавшаяся
Maximum number of retries before marking transfer as failed.
Основной принцип токсикологии это то, что химическое вещество становится ядом, начиная с определенной дозы.
A basic principle of toxicology is that the dose makes the poison.
Ольга Гудзь из Института экогигиены и токсикологии во время учебного семинара для украинских журналистов.
This funding takes different forms a yearly contribution to the UNRWA General Fund, humanitarian assistance and support for specific projects. Moreover, the EU has provided in recent years support for UNRWA s organisational development.
Последний вариант был предназначен для международных и повторных трансляций.
After all...that's how it all started! .
Эта переменчивость происходит из за применения высоких доз веществ на малых количествах животных, чтобы пробовать предсказать эффекты воздействий малых доз на большое число людей.
Variability in results arises from using the effects of high doses of chemicals in small numbers of laboratory animals to try to predict the effects of low doses in large numbers of humans.
В системе автомобильных номеров Небраски округ Доз имеет префикс 69.
Dawes County is a county located in the U.S. state of Nebraska.
Существует очень мало подтвержденных данных о последствиях малых доз радиации.
There were very few hard data on the health effects of low dose radiation.
К утру 30 сентября сейсмологи зафиксировали более 170 повторных толчков.
By the morning of September 30, seismologists detected more then 130 aftershocks.
После повторных обращений она все таки получила ответ от техподдержки.
Repeated entreaties for help finally got Anna a response from the Telegram support service.
Эти критерии для повторных назначений должны применяться неукоснительно и последовательно.
The criteria for reappointment should be rigorous and consistently applied.
В отношении повторных проверок знания языков были высказаны различные мнения.
Differing views were expressed with respect to retesting for language knowledge.
Вот тут сзади написано В случае передозировки обратитесь в центр токсикологии немедленно , и дают бесплатный номер.
It says right on the back here, In case of overdose, contact your poison control center immediately, and it gives an 800 number.
Трахтенберг И. М., Сова Р. Е., Шефтель В. О., Оникиенко Ф. А. Проблема нормы в токсикологии.
Publications Трахтенберг И. М., Сова Р. Е., Шефтель В. О., Оникиенко Ф. А. Проблема нормы в токсикологии.
После неудачных попыток формирования правительства президент Эрдоган объявил о повторных выборах.
Following the failure to form a government, President Erdogan called for a second election.
Вопросы, касающиеся этих повторных обоснований, рассматриваются в пунктах 21 29 ниже.
The rejustifications are discussed in paragraphs 21 to 29 below.
После двух доз IPV (путем инъекции) 90 и более людей вырабатывают защитные антитела ко всем трем серотипам полиовируса, и более 99 имеют иммунитет к полиовирусу после трех доз.
After two doses of IPV (given by injection), 90 or more of individuals develop protective antibody to all three serotypes of poliovirus, and at least 99 are immune to poliovirus following three doses.
Являясь священником, Доз проводил подробные измерения двойных звезд, а также наблюдение планет.
Dawes was a clergyman who made extensive measurements of double stars as well as observations of planets.
Противосвертывающий препарат тикагрелор снижает риск повторных приступов для людей с сердечными заболеваниями.
Anti clotting drug ticagrelor slashes the risk of repeat attacks for people with heart disease.
Альтернативы стандартам не существует, и они не должны быть предметом повторных переговоров.
There is no alternative to the standards and they should not be renegotiated.
В конце второго предложения заменить а дозы индивидуального облучения не превышали соответствующих пределов доз на с тем ограничением, что индивидуальные дозы должны находиться в соответствии с установленными пределами доз .
At the end of the second sentence, replace and doses to persons shall be below the relevant dose limits , with within the restriction that the doses to individuals be subject to dose constraints. .
ВОЗ также оказала содействие в закупке 1,2 млн. доз вакцин для регулярного использования.
WHO has also helped to purchase 1.2 million doses for regular use.
Правительство США обещало 150 миллионов доз вакцины к 15 октября, к пику гриппа.
The U.S. government promised 150 million doses of vaccine by October 15th for the flu peak.
В районах сильных разрушений обычно наблюдается тенденция появления повторных толчков после сильного землетрясения.
In areas among the quake fault line, there is a tendency for after shocks to follow after a big earthquake has hit.
В отсутствие новой информации министр обычно не рассматривает повторных просьб по статье 417.
The Minister generally does not consider repeat requests under section 417 in the absence of new information.
А это другой человек, наблюдаемый в течение двух дней при повторных посещениях клиники.
Here's another individual, sampled on two separate days repeat visits to the clinic.
Требуется только один разрез кожи без необходимости повторных рентгеновских снимков во время операции.
It requires only one additional skin incision, without the need for repeated X rays during surgery.
Нужно решить фундаментальные проблемы, касающиеся эффективности и безопасности употребления относительно больших доз антиоксидантных добавок.
Basic issues concerning the efficacy and safety of consuming relatively high doses of antioxidant supplements need to be resolved.
И, в отличие от больших доз шоколада, большое количество улыбок может улучшить ваше здоровье.
And, unlike lots of chocolate, lots of smiling can actually make you healthier.
В 1993 году ВОЗ предоставила 800 000 доз вакцин для использования в чрезвычайных ситуациях.
In 1993, WHO provided 800,000 doses of vaccines for use in emergency situations.
И в отличие от больших доз шоколада, большое количество улыбок может улучшить ваше здоровье.
And unlike lots of chocolate, lots of smiling can actually make you healthier.
Например, некоторые дети начинали долго и безутешно плакать (приблизительно один случай на 100 доз).
But it had, it had side effects which weren't trivial, children could develop persistent, inconsolable crying with a frequency of as high as one per 100 doses.
Так что с точки зрения токсикологии это просто ужасно, потому что Корексит и дисперсная нефть вместе намного токсичней, чем поодиночке.
So from a toxicology perspective, this is really awful because Corexit and the dispersed oil are much more toxic together than either alone.
Прямо сейчас мир может произвести около 350 миллионов доз вакцины от гриппа для трех штаммов. И мы можем поднять производство до 1,2 миллиарда доз, если используем лишь один целевой вариант, вроде свиного гриппа.
So right now, the world can produce about 350 million doses of flu vaccine for the three strains, and we can up that to about 1.2 billion doses if we want to target a single variant like swine flu.
Прямо сейчас мир может произвести около 350 миллионов доз вакцины от гриппа для трех штаммов. И мы можем поднять производство до 1,2 миллиарда доз, если используем лишь один целевой вариант, вроде свиного гриппа.
So right now, the world can produce about 350 million doses of flu vaccine for the three strains, and we can up that to about 1.2 billion doses if we want to target a single variant
Исследования.
Исследования.
Исследования
C. Case studies
Исследования
Research papers

 

Похожие Запросы : Исследование повторных доз - регулирующий токсикологии - тестирование токсикологии - отчет токсикологии - человек токсикологии - испытание токсикологии - результаты повторных - диапазон доз - несколько доз - счетчик доз - интервал доз - диапазон доз - диапазон доз - количество доз