Перевод "истекшее время" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : истекшее время - перевод : истекшее - перевод : время - перевод :
ключевые слова : During Lately Whole Long While

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В любом случае за истекшее время был достигнут немалый прогресс, особенно на межкомитетских совещаниях.
At any rate, a great deal of progress had been made in the meantime, especially at the inter committee meetings.
Истекшее вССВ не подлежит дальнейшей передаче.
An expired tCER may not be further transferred.
За время, истекшее после революции роз , новых подобных жалоб в связи с чеченцами не поступало.
Since the rose revolution , no other such complaints involving Chechens had been received.
За время, истекшее после предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи, был установлен контакт между жителями островов и Аргентиной.
Since the last session of the General Assembly, there have been communications between the inhabitants of the islands and Argentina.
Истекшее десятилетие имело огромное значение для процесса реформирования, открытости и модернизации Китая.
The past decade has been significant for China's reform, opening up and modernization process.
В следующих ниже пунктах приводятся подробные сведения об отдельных мероприятиях и достижениях Колледжа за время, истекшее с момента представления им своего последнего двухгодичного доклада
The following paragraphs provide details of selected College activities and achievements since the last biennial report.
За время, истекшее с момента первого призыва, прозвучавшего в октябре 2000 года, до 31 декабря 2004 года, БАПОР получило взносы на сумму 410,8 млн. долл.
Since the first appeal was launched in October 2000 until 31 December 2004, UNRWA has received contributions amounting to 410.8 million and incurred expenditure of 348.3 million.
За время, истекшее с момента принятия Устава 60 лет тому назад, ряд стран, в том числе в Африке, Азии и Латинской Америке, стали ведущими политическими и экономическими державами.
Since the Charter was adopted 60 years ago, a number of countries, including in Africa, Asia and Latin America, have emerged as key political and economic Powers.
Согласно данным обследования, за истекшее десятилетие доля работающих детей в возрасте 12 13 лет демонстрировала понижательную тенденцию.
The results of the survey indicate that during the last 10 years the rate of participation of boys and girls aged 12 or 13 has shown a downward trend.
За истекшее десятилетие Китай, сохраняя социальную стабильность, добился стремительного устойчивого экономического роста и значительного улучшения жизненных стандартов населения.
While maintaining social stability, China had experienced rapid, sustained economic growth and a considerable improvement in living standards over the past decade.
За истекшее десятилетие 95 процентов роста нашего сельского хозяйства явились результатами наших исследований, планирования, профессиональной подготовки и организации труда.
During the past decade, 95 per cent of the growth of our agriculture resulted from research, planning, training and organizing.
Сумасбродным планам японских властей в области ядерного вооружения нанесла чувствительный удар кампания против атомного и водородного оружия, которая набрала силу в Японии и за ее пределами за время, истекшее с середины 50 х годов.
The Japanese authorities apos wild design for nuclear armament was dealt a hard blow by the movement for the ban on atomic and hydrogen bombs which gained strength within and outside Japan from the 1950s.
Однако в записке от 30 ноября 1994 года, направленной Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам, Контролер указал, что за время, истекшее с тех пор, как был подготовлен этот доклад, потребности Миссии по ряду позиций изменились.
However, in a note to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions dated 30 November 1994, the Controller indicated that, because of the period of time that had elapsed since the preparation of the report, there had been several changes in the requirements of the Mission.
В отсутствие правительственной поддержки за истекшее десятилетие объем предоставляемых услуг существенно сократился, в результате чего многие инвалиды как в сельских, так и в городских районах лишились доступа к услугам и возможности их получения.
With no government support these services have been hampered over the past decade and thereby people with disabilities are unable to access service deliveries and opportunities in both rural and urban areas.
Время, время.
It's time to start. Time's up.
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить
a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать
a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить
a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру.
a time to love, and a time to hate a time for war, and a time for peace.
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить
A time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать
A time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить
A time to rend, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру.
A time to love, and a time to hate a time of war, and a time of peace.
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное
a time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное
A time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted
Наше время время недостатка.
This is a time of need.
Время, моя профессия время .
Time, my profession is time.
Правильное время, неправильное время.
Right time, wrong time.
Надо, надо. Время, время.
It's time.
Наше время время недостатка.
This is a time of need.
Врем Время Время о
Time has stopped,
Не время, не время.
It's not the time, not the time.
Экспортирует Общее время сеанса, Время сеанса, Время и Общее время в текстовый файл.
Export Total Session Time, Session Time, Time, and Total Time to a text file.
время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать
a time to seek, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away
время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать
A time to get, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away
время разбрасывать камни, и время собирать камни время обнимать, и время уклоняться от объятий
a time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing
время разбрасывать камни, и время собирать камни время обнимать, и время уклоняться от объятий
A time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing
Время рождаться, и время умирать.
There's a time to be born, and there's a time to die.
Ctrl S Время Задать время...
Ctrl S Time...
Время, никто не видит время.
Time, nobody can see time.
Время. Никто не видит время.
Nobody can see time.
Придет время. Время уже пришло.
Now is a good time.
Время по Гринвичу, текущее время, время часовых поясов, двойное британское летнее время его слишком много.
Greenwich time, mean time, mountain standard time, double British summer time.
Что говорит царь Соломон, самый мудрый человек в мире, время работы и время для отдыха время сеять и время жать, время жить и время умирать
What says King Solomon, the wisest man in the world, time to work and a time to rest time to sow and a time to reap, a time to live and a time to die
Мудрейший лидер древнего Израиля царь Соломон писал в своей книге Экклезиаста Всему свое время время плакать и время смеяться время любить и время ненавидеть время для войны и время для мира .
It was the wisest leader of ancient Israel, King Solomon, who wrote, in the book of Ecclesiastes, For everything there is a season a time to weep and a time to laugh a time to love and a time to hate a time for war and a time for peace. This is a time for peace.

 

Похожие Запросы : истекшее время метра - время истекло; истекшее время - истекшее время с момента - истекшее продолжительность - было истекшее - период истекшее - время, - время транзакции - время резки