Перевод "истинная икона" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
икона - перевод : икона - перевод : истинная икона - перевод : икона - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Икона ? ... или клише ? | Icon? ... or cliché? |
Вот вам икона, символ отказа от насилия в нашем мире, живая икона. | So this is our icon to non violence in our world one of our living icons. |
Это икона теперь уничтожена. | That icon has now been destroyed. |
Действительно, невероятный человек, икона. | Truly an incredible man, an icon. |
(Ж2) Это русская икона. | Rachel Ropeik |
Истинная правда, господа. Истинная правда. | It's very true, sir. |
(Ж2) Эта икона весьма примечательна. | What we have in this icon is very interesting. |
Икона икон наконец обрела лицо. | The icon of icons finally has a face. |
Истинная правда. | That's true. |
Истинная правда | It's really true |
Истинная правда. | A great truth. |
В XV веке икона оказалась в Москве. | Its frescos are among the finest in Moscow. |
(Ж1) У нее в руках маленькая икона. | Female 1 She's holding a little tiny image. |
Это истинная правда. | This is very true. |
Что истинная страсть... | The course of true love... |
Tрипитака Истинная Сутра | Tripikata True Sutra |
Это истинная правда. | That sure is true. |
Моя истинная природа это дух, истинная природа каждого из нас это дух. | My true nature is sprit, everybody's true nature is essentially spirit. |
Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена. | As icon, myth, and ritual, the Nobel Prize is well secured. |
Истинная блокада Острова Свободы | The Real Blockade in Cuba |
Свобода истинная свобода неделима. | Freedom true freedom is indivisible. |
В чём истинная причина? | What's the real reason? |
Оно ведь истинная несомненность. | And He, He is indeed the ultimate Reality. |
Оно ведь истинная несомненность. | And indeed it is a certain Truth. |
Оно ведь истинная несомненность. | yet indeed it is the truth of certainty. |
Оно ведь истинная несомненность. | And verily it is the truth of assured certainty. |
Оно ведь истинная несомненность. | And Verily, it (this Quran) is an absolute truth with certainty. |
Оно ведь истинная несомненность. | Yet it is the absolute truth. |
Оно ведь истинная несомненность. | Certainly it is a Truth of absolute certainty. |
Оно ведь истинная несомненность. | And lo! it is absolute truth. |
Это истинная, добродетельная правда. | This is the straight truth, the righteous truth. |
То есть истинная демократия. | A real democracy. |
И это истинная правда. | And that's the truth. |
Такова наша истинная цель! | That was our real reason! |
Истинная правда, Ваше Высочество. | True enough, Your Highness. |
Хотел Истинная любовь 2 . | I thought the True Love II. What do you think? |
Она истинная, сценическая актриса. | She's a stage actress. |
(Ж1) Долгие годы все священные (Ж1) изображения уничтожались, а здесь (Ж1) перед нами не просто икона, а еще и (Ж1) икона в иконе. | If they've been destroying images for a good long time there, then here is not only an image, but they're showing an image within the image. |
Для некоторых она задира , для других икона протестов в Македонии. | To some she is a badass , to others an icon of the protests in Macedonia. |
Перед нами икона Черный Геогрий , созданная около 1400 1450 гг. | We're in the British Museum and we're looking at the Black George icon which is from about 1400 to 1450 |
И это истинная правда. Спасибо. | And that's the truth. Thank you. |
Наша истинная национальность человеческий род. | Our true nationality is mankind. |
Это и есть истинная вера. | That is the upright religion. |
Это и есть истинная вера. | That is the Right Faith. |
Это и есть истинная вера. | That is true religion. |
Похожие Запросы : икона стиля - Главная икона - американская икона - поп-икона - икона моды - культурная икона - икона стиля - истинная деформация - истинная цель - истинная подпись - истинная сущность