Перевод "и в конечном счете" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

и в конечном счете - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И в конечном счете, становится неинтересно.
And ultimately that becomes uninteresting.
В конечном счете, это опасно.
In the long run, this is dangerous.
В конечном счете ребенок умер.
The baby died.
И мы в конечном счете взломали код.
And we eventually broke the code.
В конечном счете, это праведней и лучше.
This is better, and excellent its consequence.
В конечном счете, это праведней и лучше.
That is good (advantageous) and better in the end.
В конечном счете, это праведней и лучше.
That is fair, and the best determination.
В конечном счете, это праведней и лучше.
That is fair and better in consequence.
В конечном счете, этого будет недостаточно.
Ultimately, this will not be enough.
В конечном счете обложки были сняты.
Eventually, the artwork was removed.
Псевдослучайная последовательность в конечном счете повторяется.
The pseudorandom sequence must eventually repeat.
В конечном счете, он увлекся декорацией.
But in the end, he embraced interior decor?
В конечном счете, пузырь лопнет, и цены упадут.
The bubble will eventually burst and prices will fall.
Именно это, в конечном счете, и прикончило его.
That is what eventually did him in.
И в конечном счете он занял целый магазин.
And eventually it took over the whole store.
Почти вся она будет в конечном счете, в конечном итоге делящегося.
Almost all of it will ultimately end up fissioning.
Однако, в конечном счете, изменения начинаются сверху.
Ultimately, however, change starts at the top.
Все мы в конечном счете победители благородные.
We are, after all, magnanimous in victory.
В конечном счете его состояние потихоньку улучшилось.
His condition eventually improved steadily.
Oumma.com в конечном счете опубликовал этот текст.
Oumma.com did eventually publish it.
Роль в конечном счете получил Адам Броди.
The first, he said, is the distributor.
В конечном счете PayPal сможет это изменить.
Eventually PayPal will be able to change this.
В конечном счете мы собирались к Вам.
Eventually we'll get together.
В конечном счете, это окажется ложным и ошибочным шагом.
In the end, it will prove to be a false and misguided calculation.
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
Ultimately, divine authority trumps political authority.
В конечном счете, экономический прогресс зависит от творчества.
Ultimately, economic progress depends on creativity.
В конечном счете было продано более 400,000 экземпляров.
The album eventually sold over 400,000 copies.
В конечном счете надлежащим критерием является намерение сторон.
At the end of the day the appropriate criterion is the intention of the parties.
Этот опрос, в конечном счете, не вызволил Судира.
The survey was not, in the end, going to be what got Sudhir off the hook.
Но, в конечном счете, я был этому рад.
But I was happy for it eventually.
Это укрепляет покупательную способность и, в конечном счете личное потребление.
This strengthens purchasing power and ultimately private consumption.
Заключенные подвергаются пыткам, голоду и в конечном счете смертной казни.
Prisoners were tortured, starved and ultimately executed.
В конечном счете тем самым нарушается равноправие мужчин и женщин.
That ultimately hindered gender equality.
В конечном счете они были освобождены 5 и 6 июля.
They were eventually released on 5 and 6 July.
Марс и, если мы в конечном счете изучали солнечную систему
Mars and if we eventually studied the solar system
В конечном счете, Гу Джун Пе и Гум Джан Ди...
Ultimately, Goo Joonpyo and Geum Jandi...
В конечном счете Центр приобретет полную финансовую и управленческую независимость.
The Centre has already hosted courses for the Tads Energy Saving Action Plan project and the Black Sea Region Energy Centre.
И это, в конечном счете, является неувядяющей славой Роберта Ли.
And this, in the final analysis, is the imperishable glory of Robert E. Lee.
В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой.
Every soldier eventually wants to go in combat.
Однако, в конечном счете, эти усилия не принесли результата.
But these efforts ultimately went nowhere.
В конечном счете, это может стать началом атлантического века.
It might be an Atlantic century after all.
Как заметил Кейнс, в конечном счете, мы все умрем.
As Keynes pointed out, in the long run, we are all dead.
Сокращения в конечном счете затронут воинские части, сказал Панетта.
The cuts would eventually hit combat troops, Panetta said.
В конечном счете, речь идет о ваших собственных гражданах.
After all, these are your own nationals.
Мы знаем, что, в конечном счете, терроризм потерпит поражение.
We know that, in the end, terrorism will be defeated.

 

Похожие Запросы : в конечном счете - в конечном счете - в конечном счете - в конечном счете - в конечном счете, - в конечном счете, принадлежит - в конечном счете, контролируется - в конечном счете, результаты - в конечном счете, ответственность - в конечном счете оказаться - в конечном счете, конечно, - это в конечном счете - в конечном счете, проведение - в конечном счете, решил