Перевод "и с тех пор" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

и с тех пор - перевод : и с тех пор - перевод : и с тех пор - перевод : и с тех пор - перевод :
ключевые слова : Ever Until Seen Since Ever Seen Kind Since Haven

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И что произошло с тех пор?
Since then, what's happened?
А с тех пор?
And since then?
А с тех пор?
Or since?
Ну... с тех пор.
Well, since.
С тех пор жду.
I'm still waiting.
С тех пор они и зареклись пить.
Since then, they refuse to drink.
И затем, что произошло с тех пор?
Well since then you know we've thought of a lot of ideas but really the basic fear of what technology might do if it goes wrong hasn't gone away.
И с тех пор было так замечательно.
It's been so cool since then.
И с тех пор влюблялась не раз?
Have you loved many since then?
С тех пор многое изменилось.
Since then, the situation changed markedly.
С тех пор многое произошло.
A lot has happened since that time.
Что с тех пор изменилось?
What has changed since then?
С тех пор многое изменилось.
A lot has changed since then.
С тех пор многое произошло.
A lot has happened since then.
С тех пор всё изменилось.
Things have changed since then.
С тех пор Том здесь.
Tom has been here ever since.
С тех пор пара рассталась.
The couple has separated since then.
Немногое произошло с тех пор.
Not much has happened since then.
Многое изменилось с тех пор.
Much has changed.
С тех пор мы эволюционировали.
So we've evolved.
Что случилось с тех пор?
What in thunder's come over ya since then?
Он там с тех пор.
He's been there ever since. Been where?
С тех пор она звезда.
She has been a star ever since.
С тех пор прошли годы.
All this happened years ago.
С тех пор, как вырос.
Not since I was a boy.
И с тех пор она там и стоит.
And it's been there ever since.
С тех пор он так и не вернулся.
Never has he returned since.
И с тех пор они все жили счастливо.
And they all lived happily ever after.
И с тех пор он был другим ребёнком.
And from then on, he was a different kind of a kid.
И, конечно, он значительно улучшился с тех пор.
Of course, it got much better after that.
И с тех пор они спокойно занимаются этим.
And they've been doing it quietly ever since.
И с тех пор, Хамахер великолепно проводит время.
And ever since then, Hamacher has been having a grand time.
Она просто упала и с тех пор лежит...
She fell down and hasn't moved since.
И с тех пор я ничего не ел.
Since then, I have not eaten.
С тех пор, машина здесь так и стоит.
It's been here ever since. See?
Что с ним стало с тех пор?
What has become of him since then?
С тех пор ничего не изменилось.
That dynamic is still at work.
Так много изменилось с тех пор.
So much has changed since then.
С тех пор минуло трое выборов.
That was three elections ago.
С тех пор мало что изменилось.
Little has changed since then.
С тех пор я знал многих .
From then on, I would know many.
С тех самых пор мы друзья.
We've been friends ever since.
Город с тех пор сильно изменился.
The town has changed a great deal since then.
С тех пор она очень изменилась.
She has changed a lot since then.
С тех пор Том очень изменился.
Tom has changed a lot since then.

 

Похожие Запросы : С тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор - С тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор - и до тех пор, - и до тех пор