Перевод "канистра вакуума" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
канистра - перевод : канистра - перевод : канистра - перевод : канистра вакуума - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Там есть здоровая канистра с керосином. | I'll see what I can find. I'll look for the bottles. |
Нам пригодится твоя 5галонвая канистра воды. | We'll get a chance to use that fivegallon water can of ours. |
Сопротивление вакуума | Impedance of Vacuum |
Проницаемость вакуума | Permeability of Vacuum |
Удельная ёмкость вакуума | Permittivity of Vacuum |
Вы скажете Плотность вакуума. | And you say, Density of the vacuum. |
Пузырьки состоят из вакуума. | The bubbles create a vacuum. |
Её ещё иногда называют энергией вакуума, поскольку она является энергетической плотностью чистого вакуума. | It is sometimes called a vacuum energy because it is the energy density of empty vacuum. |
NickKristof или как огромная канистра из под слезоточивого газа? | NickKristof Or as a giant tear gas canister? |
Заполнение вакуума в глобальном лидерстве | Filling the Global Leadership Vacuum |
Это диаграмма состояний для мира вакуума. | Here is a diagram of the state space for the vacuum world. |
Мимо моей головы пролетает канистра со слезоточивым газом размером с банку газировки. | And a tear gas canister the size of a Pepsi can goes by my head. Whoosh! |
На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти. | On the political front, a power vacuum must be avoided. |
Кто этот болван, рассуждающий о плотности вакуума? | Who is this bozo telling you about the density of the vacuum? |
Но им не приходится работать в условиях вакуума. | But they do not operate in a vacuum. |
Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно. | They finally hit a wall they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum. |
Остальное должно быть тёмной энергией, постоянной плотностью энергии вакуума. | The rest (69 ) should be dark energy, a constant energy density for the vacuum. |
formula_8 иногда называют адмиттансом вакуума и обозначают символом formula_9. | It has an exact irrational value, given approximately as 376.73031... ohms. |
Сосание движение жидкости в район частичного вакуума или низкого давления воздуха. | Suction is the flow of a fluid into a partial vacuum, or region of low pressure. |
Давайте рассмотрим очень простой мир вакуума и сделаем его слегка сложнее. | Let's take this very simple vacuum world and make a slightly more complicated one. |
Наибольшая угроза исходит от Ирана, явно выигрывающего от вакуума власти в Ираке. | The greatest danger stems from Iran, the clear beneficiary of the Iraqi power vacuum. |
Считаю, что политика не должна и не может существовать в условиях вакуума. | I daresay policies do not and cannot exist in a vacuum. |
ОИКООН изучил различные варианты для заполнения образовавшегося сейчас в этой связи вакуума. | JUNIC looked into various options as a means of filling the present vacuum in this regard. |
Можно было сказать В состоянии вакуума вращение одного колеса никогда не будет инициировать вращение другого колеса, если единственная связь между ними это то, что было до вакуума, что бы это ни было . | You say, anytime you have a vacuum state, you will discover that one wheel will not turn another one, if the only connection between them is whatever was there before the vacuum. |
В случае наличия вакуума информации после того или иного события заполнить его поспешат другие. | If there is a vacuum in information after an event, others will rush in to fill it. |
В Восточном Судане вывод НОАС из региона Хамешкорейб может привести к образованию вакуума власти. | In eastern Sudan, the withdrawal of SPLA from the Hameshkoreib region could create a power vacuum. |
Очевидно, что подобный межправительственный орган необходим для заполнения вакуума в системе Организации Объединенных Наций. | It is clear that such an intergovernmental body is needed to fill a void in the United Nations system. |
Действительно, чем больше времени уйдёт на создание стратегического способа информирования, тем больше вакуума будет заполнено противником. | Indeed, the longer it takes to put a strategic communications framework into place, the more the vacuum will be filled by the enemy. |
Размывание консенсуса может привести к образованию вакуума, который будет опасен для мира и стабильности, особенно в районах напряженности. | The erosion of consensus may create a vacuum that will be dangerous for peace and stability, especially in regions of tension. |
31 октября 2016 года, после 2,5 лет политического вакуума, ливанский парламент наконец то избрал нового президента республики Мишеля Ауна. | On October 31, 2016, after a 2.5 year power vacuum, the Lebanese parliament finally elected a president of the republic Michel Aoun. |
Попытки объяснить тёмную энергию с точки зрения энергии вакуума Стандартной модели (планковская энергия) приводят к несоответствию в 120 порядков. | Attempts to explain dark energy in terms of vacuum energy of the standard model lead to a mismatch of 120 orders of magnitude. |
Они стремились извлечь выгоду из вакуума знаний в Ирландии о делах ЕС, а также из задержки мобилизации сторонников голосования за . | They have sought to capitalize on the vacuum of knowledge in Ireland regarding EU affairs and the Yes side s relative lateness to mobilize. |
Канада поддерживает прекрасные предложения, направленные на укрепление потенциала Организации Объединенных Наций в области миростроительства, который будет способствовать заполнению этого вакуума. | Canada supports the excellent proposals to strengthen the United Nations peacebuilding architecture, which will help us to fill those gaps. |
Мы также положительно восприняли предложение о создании Комиссии по миростроительству для заполнения существующего институционального вакуума в этой очень важной области. | We also take a positive view of the proposal to establish a Peacebuilding Commission in order to fill the existing institutional vacuum in that very important area. |
Доктрина превентивной самообороны имеет глубокие корни в Японии, и это опасная доктрина при наличии политического вакуума, который может быть заполнен милитаристами. | The doctrine of preventive defense has deep roots in Japan, and it is a dangerous doctrine if there is a political vacuum for the country's militarists to fill. |
Это способствовало созданию правового вакуума, последствиями которого стали безнаказанные преступления против человечности, совершавшиеся в течение четверти века и по сей день. | This has created a governance and rule of law vacuum, resulting in a climate of impunity for crimes against humanity to be perpetrated over a quarter of a century. |
Автобус это самая настоящая профессиональная кухня на колесах, на которой есть столы для приготовления пищи, раковина с двумя сливными отверстиями, пять газовых плит и большая канистра с 950 литрами воды. | The bus is a rolling professional kitchen equipped with two prep tables, a double drainer sink, five commercial gas stoves and a 260 gallon water tank. |
Однако в период такого новостного вакуума один религиозный лидер всё же пробудил страну от летней спячки, заявив, что герб страны способствует преступности. | In the midst of the vacuum, however, one religious leader has shaken up the summertime calm by suggesting the country's coat of arms encourages crime. |
Решение вывести Операцию Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ II) следует тщательно взвесить с учетом очевидных последствий вакуума, который возникнет в результате. | The decision to withdraw the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II) must be carefully weighed against the obvious consequences of the vacuum it will create. |
Как представляется, мы вступаем в новый мировой порядок в обстановке разительного морального вакуума, не оставляющего надежд на мирную и свободную от насилия жизнь. | We seem to be stepping into a new world order in a gaping moral void, with no credible promise of peace nor of a nonviolent world. |
Членам Миссии были высказаны опасения по поводу конституционного вакуума, а также неспособности вовремя принять избирательный закон или надлежащим образом подготовиться к майским парламентским выборам. | Fears of a constitutional void were voiced to the Mission, as well as fears of the inability to vote in an electoral law in time or to prepare adequately for the May legislative elections. |
Техническая помощь содействует заполнению правового вакуума в постконфликтных ситуациях и побуждает страны к созданию основ для надлежащего управления, верховенства права и защиты прав человека. | Technical assistance helped to fill the legal vacuum in post conflict situations and encouraged countries to establish a basis for good governance, the rule of law and protection of human rights. |
3 марта 2005 года президент опубликовал коммюнике в целях прекращения споров вокруг предполагаемого возникновения политического вакуума в случае непроведения выборов в октябре 2005 года. | On 3 March 2005, a communiqué was issued by the Presidency to put an end to the debate over the speculated political vacuum if elections did not take place in October 2005. |
Что останется, если... вообще, это не теория... если вы разберете все до строительных кирпичиков, до атомного уровня, больше всего места будет занимать пространство вакуума. | What is there when, if and this is fact, this isn't theory right here that if you take anything down to the building blocks, down to the atomic level, most of the space of that kind of, quote unquote object, is free vacuum space. |
Положение о внеочередных сессиях КС, зафиксированное в правиле 4 правил процедуры, не в состоянии обеспечить своевременное или эффективное с точки зрения затрат заполнение этого вакуума. | The provision for extraordinary sessions of the COP in Rule 4 of the Rules of Procedure cannot fill this legislative vacuum in a timely or cost effective way. |
Похожие Запросы : фильтр канистра - канистра фильтр - коллекция канистра - фильм канистра - канистра пылесос - канистра пылесос - чай канистра - бензин канистра - источник вакуума - вакуума применяется - коллектор вакуума