Перевод "капитализированные обязательства по аренде" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : обязательства - перевод : капитализированные обязательства по аренде - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Расходы по аренде в Газе | Rents in Gaza |
Расходы по аренде чартерным перевозкам 210,0 | Hire charter costs 210.0 |
Расходы по аренде чартерным перевозкам 720,0 | Hire charter costs 720.0 |
Ставки по аренде вырастут на 10 30 . | Rental rates will rise by 10 30 . |
Расходы по аренде чартерным перевозкам 594 000 | Hire charter costs 594 000 |
Расходы по аренде чартерным перевозкам 2 773,5 | Hire charter costs 2 773.5 |
Расходы по аренде чартерным перевозкам 10 188,0 | Hire charter costs 10 188.0 |
а) Вертолеты Расходы по аренде чартерным перевозкам | Hire charter costs 4 736 4 736 2 938 1 798 |
i) Расходы по аренде чартерным перевозкам . 594 000 | (i) Hire charter costs . 594 000 |
i) Расходы по аренде чартерным перевозкам 210 000 | (i) Hire charter costs . 210 000 |
i) Расходы по аренде фрахту 4 799 000 | (i) Hire charter costs . 4 799 000 |
i) Расходы по аренде фрахту 9 566 700 | (i) Hire charter costs . 9 566 700 |
Вы собираетесь возобновить договор об аренде по его истечении? | Are you going to renew your lease when it expires? |
i) Расходы по аренде чартерным перевозкам 2 773 500 | (i) Hire charter costs . 2 773 500 |
В аренде проблема сейчас? | Is the rent the problem now? |
Остаток в размере 905 000 долл. США обеспечил бы покрытие оперативных расходов, включая расходы по аренде помещений, аренде и приобретению автомобилей и средств связи, а также аренде воздушных транспортных средств. | The balance, 905,000, would provide for operational costs such as rental of premises, rental and acquisition of vehicles, and communications equipment and rental of aircraft. |
Расходы по аренде чартерным перевозкам Авиационное топливо и смазочные материалы | Aviation fuel and lubricants 383.2 (383.2) |
Разумеется, речь идет об аренде. | A rental, of course. |
Вот копия договора об аренде. | This is the copy of a rental contract. |
Думаю, да, при аренде на год. | I guess so, on a year's lease. |
На территории аэропорта есть магазины, рестораны, компании по аренде автомобилей и аптека. | Shops, restaurants, rental car companies and a pharmacy all of them landside and airside located. |
Обязательства грузоотправителя по договору | Shipper's obligations |
Обязательства по Уставу ясны. | Commitments under the Charter are clear. |
По мнению дирекции МУГИСО, в соглашении не были записаны существенные условия по аренде объекта культурного наследия. | According to the Directorate of the MUGISO, the material terms for the lease of the cultural heritage site were not written in the contract. |
Обговаривается договор с НТУУ по аренде здания, оборудования, персоналу, прибыли и убыткам, обучению студентов | Contract negotiated with NTUU on buildings, equipment, personnel, profits, deficits, training of regular students |
И мы хотим, чтобы экономической аренде пришел конец. | And we want the end of economic concessions. |
Побывал в аренде в кипрских АЕКе и Эносисе. | He has also had a spell at K.F.C. |
Сезон 1998 1999 вратарь вновь провёл в аренде. | In his first season with Venezia, he played in nearly every game. |
Сохранение обязанности по исполнению обязательства | Continued duty of performance |
эффективно выполнять обязательства по Конвенции | implementation of the obligations of the Convention |
США по данной рубрике отражают потребности в аренде и эксплуатации шести буксиров и семи катеров. | The provision of 1,189,800 under this heading reflects requirements for the rental and operation of six pushers and seven speedboats. |
Расходы по аренде включают расходы, связанные с размещением и передислокацией, а также страхованием гражданской ответственности. | The lease costs include costs related to positioning and depositioning and for liability insurance. |
А в договоре об аренде есть пункт, предусматривающий это? | Is there a clause in the lease regarding that? |
Закон о закупках, аренде и услугах в государственном секторе. | The Act on public sector procurements, leases and services. |
Предусматриваются ассигнования для продления договоров об аренде следующих помещений | Provision is made for the continued rental of |
Предусматриваются ассигнования для продления договоров об аренде следующих объектов | Provision is made for the continued rental of the following facilities |
Это было главное условие, когда мы договаривались об аренде. | That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. |
Национальные обязательства по улучшению положения женщин | National Commitments to the Advancement of Women |
Статья 2. Обязательства по ликвидации дискриминации | Article 2 Obligations to Eliminate Discrimination |
Обязательства по статье 11 Факультативного протокола | Obligations under article 11 of the Optional Protocol |
Статья 2 Обязательства по ликвидации дискриминации | Article 2. Obligations to eliminate discrimination |
ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО ПРЕДСТАВЛЕНИЮ | ON HUMAN RIGHTS, INCLUDING REPORTING OBLIGATIONS UNDER |
K. Обязательства по международным договорам и | K. Commitments under international treaties and |
К. Обязательства по международным договорам и | K. Commitments under international treaties and |
Активы с левой стороны, обязательства по | Assets on the left hand side, |
Похожие Запросы : обязательства по аренде - обязательства по аренде - обязательства по аренде - обязательства по финансовой аренде - Обязательства по операционной аренде - Обязательства по финансовой аренде - Обязательства по финансовой аренде - Обязательства по финансовой аренде - Обязательства по операционной аренде - Обязательства по финансовой аренде - по аренде - расходы по аренде - компании по аренде - расходы по аренде