Перевод "капитализированные обязательства по аренде" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : обязательства - перевод : капитализированные обязательства по аренде - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Расходы по аренде в Газе
Rents in Gaza
Расходы по аренде чартерным перевозкам 210,0
Hire charter costs 210.0
Расходы по аренде чартерным перевозкам 720,0
Hire charter costs 720.0
Ставки по аренде вырастут на 10 30 .
Rental rates will rise by 10 30 .
Расходы по аренде чартерным перевозкам 594 000
Hire charter costs 594 000
Расходы по аренде чартерным перевозкам 2 773,5
Hire charter costs 2 773.5
Расходы по аренде чартерным перевозкам 10 188,0
Hire charter costs 10 188.0
а) Вертолеты Расходы по аренде чартерным перевозкам
Hire charter costs 4 736 4 736 2 938 1 798
i) Расходы по аренде чартерным перевозкам . 594 000
(i) Hire charter costs . 594 000
i) Расходы по аренде чартерным перевозкам 210 000
(i) Hire charter costs . 210 000
i) Расходы по аренде фрахту 4 799 000
(i) Hire charter costs . 4 799 000
i) Расходы по аренде фрахту 9 566 700
(i) Hire charter costs . 9 566 700
Вы собираетесь возобновить договор об аренде по его истечении?
Are you going to renew your lease when it expires?
i) Расходы по аренде чартерным перевозкам 2 773 500
(i) Hire charter costs . 2 773 500
В аренде проблема сейчас?
Is the rent the problem now?
Остаток в размере 905 000 долл. США обеспечил бы покрытие оперативных расходов, включая расходы по аренде помещений, аренде и приобретению автомобилей и средств связи, а также аренде воздушных транспортных средств.
The balance, 905,000, would provide for operational costs such as rental of premises, rental and acquisition of vehicles, and communications equipment and rental of aircraft.
Расходы по аренде чартерным перевозкам Авиационное топливо и смазочные материалы
Aviation fuel and lubricants 383.2 (383.2)
Разумеется, речь идет об аренде.
A rental, of course.
Вот копия договора об аренде.
This is the copy of a rental contract.
Думаю, да, при аренде на год.
I guess so, on a year's lease.
На территории аэропорта есть магазины, рестораны, компании по аренде автомобилей и аптека.
Shops, restaurants, rental car companies and a pharmacy all of them landside and airside located.
Обязательства грузоотправителя по договору
Shipper's obligations
Обязательства по Уставу ясны.
Commitments under the Charter are clear.
По мнению дирекции МУГИСО, в соглашении не были записаны существенные условия по аренде объекта культурного наследия.
According to the Directorate of the MUGISO, the material terms for the lease of the cultural heritage site were not written in the contract.
Обговаривается договор с НТУУ по аренде здания, оборудования, персоналу, прибыли и убыткам, обучению студентов
Contract negotiated with NTUU on buildings, equipment, personnel, profits, deficits, training of regular students
И мы хотим, чтобы экономической аренде пришел конец.
And we want the end of economic concessions.
Побывал в аренде в кипрских АЕКе и Эносисе.
He has also had a spell at K.F.C.
Сезон 1998 1999 вратарь вновь провёл в аренде.
In his first season with Venezia, he played in nearly every game.
Сохранение обязанности по исполнению обязательства
Continued duty of performance
эффективно выполнять обязательства по Конвенции
implementation of the obligations of the Convention
США по данной рубрике отражают потребности в аренде и эксплуатации шести буксиров и семи катеров.
The provision of 1,189,800 under this heading reflects requirements for the rental and operation of six pushers and seven speedboats.
Расходы по аренде включают расходы, связанные с размещением и передислокацией, а также страхованием гражданской ответственности.
The lease costs include costs related to positioning and depositioning and for liability insurance.
А в договоре об аренде есть пункт, предусматривающий это?
Is there a clause in the lease regarding that?
Закон о закупках, аренде и услугах в государственном секторе.
The Act on public sector procurements, leases and services.
Предусматриваются ассигнования для продления договоров об аренде следующих помещений
Provision is made for the continued rental of
Предусматриваются ассигнования для продления договоров об аренде следующих объектов
Provision is made for the continued rental of the following facilities
Это было главное условие, когда мы договаривались об аренде.
That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease.
Национальные обязательства по улучшению положения женщин
National Commitments to the Advancement of Women
Статья 2. Обязательства по ликвидации дискриминации
Article 2 Obligations to Eliminate Discrimination
Обязательства по статье 11 Факультативного протокола
Obligations under article 11 of the Optional Protocol
Статья 2 Обязательства по ликвидации дискриминации
Article 2. Obligations to eliminate discrimination
ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО ПРЕДСТАВЛЕНИЮ
ON HUMAN RIGHTS, INCLUDING REPORTING OBLIGATIONS UNDER
K. Обязательства по международным договорам и
K. Commitments under international treaties and
К. Обязательства по международным договорам и
K. Commitments under international treaties and
Активы с левой стороны, обязательства по
Assets on the left hand side,

 

Похожие Запросы : обязательства по аренде - обязательства по аренде - обязательства по аренде - обязательства по финансовой аренде - Обязательства по операционной аренде - Обязательства по финансовой аренде - Обязательства по финансовой аренде - Обязательства по финансовой аренде - Обязательства по операционной аренде - Обязательства по финансовой аренде - по аренде - расходы по аренде - компании по аренде - расходы по аренде