Перевод "квалификационная надбавка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
надбавка - перевод : квалификационная надбавка - перевод : надбавка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Квалификационная коллегия Совета юстиции | Qualification Collegium of the Council of Justice |
5.1.4.4 Квалификационная оценка (деловое сотрудничество) | Qualification (Business Collaboration) |
Квалификационная сессия в субботу состояла из трёх частей. | The qualifying session on Saturday afternoon was split into three parts. |
Незачитываемая для пенсии надбавка | Non pensionable allowance |
А. Специальная должностная надбавка | A. Special post allowance |
b) Надбавка для специалистов | (b) Allowance for specialists 3.0 |
iv) Надбавка на представительские расходы | (iv) Representation allowance |
b) Надбавка для специалистов 7,4 | Allowance for specialists 7.4 |
Надбавка на опасные условия службы | Security Service 49 40.1 15.9 15.8 1 146.2 454.5 451.6 883.0 |
Служебная надбавка (7 процен тов) | Service allowance 7 per cent |
Надбавка за знание языков не выплачивается. | 1 318 (for staff on board and already in receipt of amount prior to 1 June 2004) |
международной гражданской службе Надбавка на представи | Service Commission Representation allowance for |
Суточная надбавка Путевые расходы и суточные | Travel and subsistence allowance 400 400 400 |
vii) Надбавка на обмундирование и снаряжение | (vii) Clothing and equipment allowance |
В. НАДБАВКА ЗА СЛУЖБУ ЗА ГРАНИЦЕЙ | B. OVERSEAS ALLOWANCE |
Квалификационная комиссия состоит из девяти членов, лишь один из которых является адвокатом. | The Qualification Commission is made up of nine members of which only one is an advocate. |
помощников Генерального секретаря и надбавка на представи | general and hospitality for official functions . 25 |
службе Надбавка на представительские расходы для заместителей | Civil Service Commission Representation allowance for |
II. НАДБАВКА НА ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИЕ РАСХОДЫ ДЛЯ ЗАМЕСТИТЕЛЕЙ | II. REPRESENTATION ALLOWANCE FOR UNDER SECRETARIES GENERAL |
с) Надбавка на питание для членов экипажей | Fixed wing aircraft Air crew meal allowance |
с) Надбавка на питание для членов экипажей | Air crew meal allowance . |
d) надбавка за работу в опасных условиях | (d) Hazardous duty station allowances |
Надбавка за мобильность и работу в трудных условиях | Mobility and hardship allowance |
Надбавка в связи с опасными условиями службы a | Hazard allowance a Salary Common staff costs |
С. Надбавка за мобильность и работу в трудных условиях | C. Mobility and hardship allowance |
Квалификационная сессия прошла на автодроме Поль Рикар 1 апреля 2010 года, где быстрейшим стал Александр Росси. | However, a qualifying session was held at Circuit Paul Ricard on 1 April 2010, where Alexander Rossi ended quickest. |
Если в членском составе Совета только один судья, то Квалификационная коллегия полностью состоит только из судей. | Whereas there is only one judge among the members of the Council, the Qualification Collegium is composed of judges only. |
303.2 Сверхурочная работа, отгулы и надбавка за ночную работу . 16 | 303.2 Overtime, compensatory time off and night differential . 14 |
Надбавка за работу в трудных опасных условиях 2 700 000 | Hardship danger pay 2 700 000 |
в месяц. С октября 2005 года индивидуальная надбавка будет составлять 190 долл. | Starting October 2005, the personal allowance will be 190 per month and the shelter allowance will range from 260 535 per month for individuals to 550 600 per month for families. |
Если супруга (супруг) дипломата в служебной командировке работает, то надбавка не выплачивается. | If the spouse of a diplomat works in a foreign mission, the foreign service allowance of the diplomat is not increased. |
Надбавка ОСЧС на колебания валютных курсов и для покрытия сомнительной дебиторской задолженности | PSD allowance for exchange rate fluctuation and doubtful accounts receivable |
Временный персонал общего назначения, сверхурочные и надбавка за работу в ночное время | General temporary assistance, overtime and night differential |
Судьям Суда Европейских сообществ предоставляется автомобиль и водитель и надбавка на жилье. | Judges of the Court of the European Communities have a car and driver and housing allowance. |
Ежедневная надбавка Вице председателя не могла превышать суммы вознаграждения за 100 дней. | The Vice President apos s allowance was subject to a maximum corresponding to 100 times the daily compensation. |
2. Специальная надбавка для Председателя и Вице Председателя (пункт 21) 14 200 | 2. President apos s and Vice President apos s special allowance (para. 21) 14 200 |
Окончательная закупочная цена на сельскохозяйственную продукцию будет равна предварительной цене плюс надбавка. | The final purchasing price for agricultural produce equals the provisional price plus the complement of price. |
Студентам инвалидам I и II групп выдается надбавка в размере 50 получаемой стипендии. | Students with category I or II disabilities receive an additional allowance equal to 50 per cent of the bursary received. |
Студентам инвалидам I и II групп выдается надбавка в размере 50 процентов получаемой стипендии. | Students with category I or II disabilities get an additional allowance equal to 50 per cent of the bursary received. |
Тем не менее тогда надбавка на иждивенцев второй ступени была увеличена на 50 процентов. | There had, nevertheless, been an increase of 50 per cent in the secondary dependant apos s allowance at that time. |
Одним из основных элементов указанной системы является надбавка за мобильность и работу в трудных условиях. | One of the main features of the scheme was the mobility and hardship allowance. |
Для сотрудников уровня Д 1 Д 2 к указанным выше ставкам добавляется 15 процентная надбавка. | The above rates are subject to supplements of 15 per cent for staff at D 1 D 2 level. |
Во время поставок может быть выплачена первая надбавка к цене, исходя из имеющихся цен продажи. | At delivery time, a first complement of price, depending on the actual selling price, can be paid. |
Кроме того, международному персоналу выплачивается надбавка за работу в местах службы с опасными условиями в размере 600 долл. США на человека в месяц, а местным сотрудникам выплачивается надбавка в размере 15 процентов от их окладов. | In addition, international staff are entitled to a hazardous duty station allowance of 600 per person per month, while locally recruited staff are entitled to an equivalent of 15 per cent of their salaries. |
Кроме того, для международных сотрудников предусмотрена надбавка за работу в опасных условиях в размере 600 долл. США на человека в месяц, а для сотрудников, набираемых на месте, предусматривается эквивалентная надбавка в размере 15 процентов их окладов. | In addition, a hazardous duty allowance of 600 per person per month is budgeted for international staff, while an equivalent of 15 per cent of their salaries is budgeted for this purpose for locally recruited staff. |
Похожие Запросы : квалификационная запись - квалификационная работа - квалификационная программа - квалификационная структура - квалификационная матрица - квалификационная составляющая - квалификационная анкета - квалификационная проверка - квалификационная коллегия - национальная квалификационная - квалификационная работа - квалификационная документация