Перевод "кислое выражение лица" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выражение - перевод : кислое выражение лица - перевод : выражение - перевод : лица - перевод : лица - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Видишь выражение лица, Билл?
Get the expression on Doc's face, Bill.
Молоко кислое.
The milk is sour.
Выражение ее лица мгновенно изменилось.
The expression of her face changed instantaneously.
Выражение её лица было бесценно.
The look on her face was priceless.
Выражение его лица было бесценным.
The look on his face was priceless.
Что это за выражение лица?
What's up with that expression?
Хотела увидеть выражение твоего лица.
I wanted to see your expression.
Я делаю серьезное выражение лица
And then I go, Well, and then I put my Margaret Mead hat on.
Выражение вашего лица постоянно меняется.
Your expression keeps changing all the time.
Ты видела выражение его лица?
You saw the look on his face?
У вас поменялось выражение лица.
You've lost your poker face.
Что это за выражение лица?
Don't pull a face like that.
Такое же выражение радости заменило прежнее тревожное выражение лица Голенищева.
A similar expression of pleasure replaced the former anxious look on Golenishchev's face.
Это яблоко кислое.
This apple tastes sour.
Прокисшее молоко кислое.
Bad milk tastes sour.
Это яблоко кислое.
This apple is sour.
У него было нелепое выражение лица.
He had a queer expression on his face.
У него было странное выражение лица.
He had an odd look on his face.
У нее было сердитое выражение лица.
She had a sullen look on her face.
У неё было странное выражение лица.
She had a strange look on her face.
У Тома было задумчивое выражение лица.
Tom had a thoughtful look on his face.
У него было неприятное выражение лица.
He had an unpleasant expression on his face.
У Тома было озадаченное выражение лица.
Tom had a puzzled look on his face.
Ты видел у Тома выражение лица?
Did you see the look on Tom's face?
Видел бы ты выражение своего лица.
You should've seen the look on your face.
У Мэри было странное выражение лица.
Mary had a strange look on her face.
Нужно было видеть выражение его лица.
You should have seen the look on his face.
Нужно было видеть выражение её лица.
You should have seen the look on her face.
Нужно было видеть выражение лица Тома.
You should have seen the look on Tom's face.
Нужно было видеть выражение лица Мэри.
You should have seen the look on Mary's face.
Нужно было видеть выражение лица Тома.
You should've seen the look on Tom's face.
Внезапно выражение его лица изменилось удивительно.
Suddenly his expression changed marvellously.
А выражение лица нашего техника говорило
Look, that's the technician we had.
Это всего лишь ассиметричное выражение лица.
It's the only asymmetrical expression.
Но посмотрите на выражение лица Ленни.
Did you see Lenny's face?
Оно сладкое или кислое?
Is it sweet or sour?
Это яблоко очень кислое.
This apple tastes very sour.
Ее выражение лица было кислее, чем лимон.
Her facial expression was more sour than a lemon.
Я никогда не забуду его выражение лица.
I'll never forget the look on his face.
Я никогда не забуду выражение его лица.
I'll never forget the look on his face.
Ему не терпелось увидеть выражение её лица.
He couldn't wait to see the look on her face.
Ей не терпелось увидеть выражение его лица.
She couldn't wait to see the look on his face.
Тому не терпелось увидеть выражение лица Мэри.
Tom couldn't wait to see the look on Mary's face.
Помните выражение лица Мути в самом начале?
Do you remember the face of Muti, at the beginning?
Видели бы вы выражение лица этого парня.
You should have seen the expression on that fellow's face.

 

Похожие Запросы : выражение лица - Выражение лица - выражение лица выглядит - кислое обслуживание - кислое горло - кислое молоко - кислое пиво - кислое яблоко - кислое молоко - кислое молоко - кислое настроение - кислое сусло виски