Перевод "классически элегантный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
элегантный - перевод : классически - перевод : элегантный - перевод : классически элегантный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Элегантный белый | Elegant White |
Элегантный, элитный | He's sophisticated Elegant, elite |
Элегантный органайзер музыки | An elegant music organizer |
Смотри, какой я элегантный! | See how elegant I am? |
Это очень элегантный оттенок розового . | Well, it's a very elegant shade of pink. |
Да, автомобиль элегантный, но дорогой. | I mean, this is a beautiful but expensive car. |
Это очень элегантный оттенок розового . | Well, it's a very elegant shade of pink. |
Он такой элегантный, такой шикарный! | He has such class, so elegant... |
Элегантный клиент MPD, с использованием GTK | An elegant GTK MPD client |
Как вам мой новый элегантный костюм? | Well, what do you think of my elegant new suit? |
Иногда вещи являются художественные и красивый и элегантный. | Sometimes things are artistic and beautiful and elegant. |
Переадресация риска это просто элегантный способ сказать Ты первый . | Transferring the risk is really just a fancy way of saying, You go first. |
Утонченный и элегантный интерьер наполнен атмосферой тепла и уюта. | The interior is not only elegant and exquisite, but also warm and comfy. |
И они сказали Один из них элегантный, а другой гламурный . | And they said, Well, one is elegant, the other one's glamorous. |
И они сказали Один из них элегантный, а другой гламурный . | And they said, Well, one is elegant, the other one's glamorous. |
Современный, простой и элегантный чехословацкий павильон очаровал интерьером и экстерьером. | Modern, simple and elegant, the Czechoslovak Pavilion enchanted its visitors with its interior and exterior design. |
Вы бы хотели этот элегантный стиль почувствовать как можно лучше? | Would you like to submerge yourself in this elegant style as intensively as possible? |
Популярным местом для экскурсий по окрестностям является самый элегантный чешский курорт. | A popular destination for trips into the surrounding area is the most elegant of Czech spa towns. |
Только элегантный фасад может быть осмотрен снаружи, сам дворец закрыт для публики. | Only the elegant façade can be inspected since the palace is closed to the public. |
Я только выбрал сальса, потому что я думаю, что это самый элегантный. | I only chose Salsa 'cause I think it's the most elegant. |
Нынче не советую говорить, сказал Степан Аркадьич. Поезжай завтра утром, классически, делать предложение, и да благословит тебя бог... | In any case, I advise you to decide the question quickly, but I shouldn't speak to day,' said Oblonsky. 'Go tomorrow morning and propose in the classic manner, and may heaven bless you!' |
Классически, она определяется как formula_17где formula_18 есть общее количество документов в коллекции, а formula_19 количество документов, содержащих formula_7. | It is usually computed as formula_17where formula_18 is the total number of documents in the collection, and formula_19 is the number of documents containing formula_6. |
В настоящее время существует очень элегантный и замечательный Теорема Яо обратно в 1982 году. | Now there's a very elegant and remarkable theorem Yao back in 1982. |
Элегантный ренессансный замок, отражающийся в глади пруда Вайгар, на протяжении веков является символом города Йиндржихув Градец. | The elegant Renaissance chateau mirrored in the Vajgar Pond has been the symbol of Jindřichův Hradec for hundreds of years. |
Элегантный пятизвездочный отель на 86 номеров люкс расположен всего в нескольких минутах ходьбы от Староместской площади. | With 86 rooms, this elegant five star hotel is only a few minutes walk away from Old Town Square. |
Их свидетелями стали монументальные лестницы в стиле барокко и элегантный сад, один из самых красивых в Праге. | And whilst doing so, witnesses to this were the monumental Baroque stairway or elegant garden, which is one of the most beautiful in Prague. |
Например, посетите здешний элегантный замок, относящийся к самым чистым образцам архитектуры в стиле ампир на территории Моравии. | Well, start at the wonderful chateau, one of the purest examples of Empire style architecture in Moravia. |
В 1982 году, классически обученный Йоханссон покинул джаз фьюжн группу Slem и присоединился к шведской метал группе Силвер Маунтин, где также играл Андерс. | In 1982, the classically trained Johansson left the jazz fusion band Slem and joined the Swedish metal band Silver Mountain, which also included Anders. |
Отличный выбор вин всего мира, изысканная кухня, регулярные художественные выставки с работами самых известных латвийских художников, элегантный интерьер... | Excellent wine selection from around the world, exquisite cuisine, regular art exhibitions with masterpieces of well known Latvian artists, elegant interior... |
И вот инженеры тратят это время, чтобы создать какую нибудь прелестную мозаику из кода, придумать какой нибудь элегантный трюк. | So that engineers use this time to come up with a cool patch for code, come up with an elegant hack. |
И в дополнении к частой применимости на практике во всем мире и в программном обеспечении это очень элегантный алгоритм. | So, in addition to being very practical, and used all the time in the real world, and in programming libraries, it's just a extremely elegant algorithm. When you see the code, it's just so succinct. It's so elegant, you just sorta wish you had come up with it yourself. |
И вот инженеры тратят это время, чтобы создать какую нибудь прелестную мозаику из кода, придумать какой нибудь элегантный трюк. | Engineers use this time to come up with a cool patch for code, come up with an elegant hack. |
В действительности, Саиф аль Ислам, элегантный, тихий выпускник Лондонской школы экономики, в настоящее время стал первым подозреваемым в массовых преступлениях против человечества. | Indeed, Saif al Islam, an elegant, soft spoken graduate of the London School of Economics, has now become a prime suspect in massive crimes against humanity. |
У Дарьи Александровны разбегались глаза на этот элегантный, невиданный ею экипаж, на этих прекрасных лошадей, на эти элегантные блестящие лица, окружавшие ее. | Dolly was dazzled by the elegant equipage of a kind she had never seen, by the beautiful horses and the elegant, brilliant persons about her. |
Затем сделали аниматик, анимированную раскадровку, что позволило рассчитать длительность каждого кадра и дало представление о том, как именно будут выглядеть вместе ротоскопированые и классически нарисованные сцены после их компоновки. | Then an animatic was made, which is basically a movie of the storyboard. This helped us figure out the timing of each shot. It also helped us get an idea of how well everything would flow together visually between our rotoscoped and traditionally animated scenes once they were assembled. |
Так, странная вещь которая ставит в тупик обычных, классически образованных экономистов, что странный смайлик, лучше помогает изменить наше поведение, чем угроза штрафа в 60 фунтов и 3 штрафных балла. | So, the bizarre thing, which is baffling to conventional, classically trained economists, is that a weird little smiley face has a better effect on changing your behavior than the threat of a 60 fine and three penalty points. |
ЯМР дал учёным элегантный и точный метод определения химической структуры и свойств материалов и широко используется в настоящее время в физике и химии. | NMR provides scientists with an elegant and precise way of determining chemical structure and properties of materials, and is widely used in physics and chemistry. |
Специально разработанное для образовательных и развлекательных целей, этот элегантный медиа плейер имеет функции проигрывания видео, музыки, радио, игр, голосовой записи и многое другое! | Specially designed as a source of education and entertainment this chic media player features videos music radio games voice recording and much more! |
Позвольте мне только описать быстро, что я вижу это массивный, элегантный лист аканта, который является местным растением, которые были известны в Коринфском Капитолии. | Let me just describe quickly what I'm seeing this massive, elegant acanthis leaf which is a native plant, which were made famous in Corinthian capitols. |
Наша честолюбивая цель состоит в том, чтобы найти ответ настолько простой и элегантный, что его с легкостью можно было бы написать на груди футболки. | Our ambition is to find an answer so elegant and simple that it will fit easily on the front of a T shirt. |
Левин прочел второй том сочинений Хомякова и, несмотря на оттолкнувший его сначала полемический, элегантный и остроумный тон, был поражен в них учением о церкви. | Levin read the second volume of them, and in spite of its polemical, polished, and witty style, which at first repelled him, he was struck by its teaching about the Church. |
И как мы увидим это на самом деле очень элегантный способ получить повторное использование потому что вы можете вытащить куски использования в других вещей. | It can come from anywhere. And as we'll see this is actually a really elegant way to get reuse because you can actually pull pieces of use in from other stuff. |
Уильям Ури, автор книги Достичь согласия , предлагает элегантный, простой путь достигнуть соглашения в самых, казалось бы, сложных ситуациях от семейных неурядиц до, например, ближневосточного конфликта. | William Ury, author of Getting to Yes, offers an elegant, simple way to create agreement in even the most difficult situations from family conflict to, perhaps, the Middle East. |
У каждого ребенка собственная комната, где он может уединиться, Но я хотел особую дверь, я думал, что будет круто, если бы она открывалась вертикально, а не классически. Прямо как в фильме Star Trek. | And every kid, you know, as a teenager, has got his bedroom he retreats to but I wanted my door, I thought it would be cool if my door went up rather than opened, like on Star Trek. |
Элегантный слуга с бакенбардами, неоднократно жаловавшийся своим знакомым на слабость своих нерв, так испугался, увидав лежавшего на полу господина, что оставил его истекать кровью и убежал за помощью. | The elegant servant with the whiskers, who often complained to his friends about the weakness of his nerves, was so upset when he saw his master lying on the floor, that he left him to bleed to death and ran away to get help. |
Похожие Запросы : классически обученный пианист - элегантный случайный - гладкий элегантный - элегантный способ - элегантный дизайн - элегантный дизайн - самый элегантный - элегантный наряд - более элегантный - Элегантный отель - случайно элегантный