Перевод "клубок ниток" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

клубок - перевод : клубок ниток - перевод :
ключевые слова : Ball Yarn Thread Tangle Curl Thread Yarn String Threads Reel

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кошки любят бегать за клубками ниток.
Cats love to run after balls of wool.
Пожалуйста, дайте мне катушку белых ниток.
Please give me a spool of white thread.
Взять побольше ниток, налепить побольше газет...
Get a lot of string, slap it together...
Вы можете спрятать концы ниток между пузырями.
You can hide long ends of sewing thread between bubbles.
При опасности панголины сворачиваются в клубок.
They are the most trafficked mammal in the world.
Я предпочитаю пользоваться ножницами чтоб подравнять концы ниток.
I prefer to use scissors to trim off the long ends of sewing threads.
клубок клеток в сравнении с нерождённым ребёнком ,
a ball of cells versus an unborn child
Я назвал их Картины из ниток , и назвал я их так после того, как использовал огромное количество ниток для каждой картины.
I made these pictures called Pictures of Thread, and I named them after the amount of yards that I used to represent each picture.
Моток ниток такого цвета мы нашли в вашей коробке.
We found a reel of that silk in your mending basket.
Он такой прекрасный, как большой клубок из кошек.
He's so pretty, like a big ball of cats.
Но мой ёж не захотел сворачиваться в клубок.
Went that way? Who did? The white rabbit.
Окей. Вот здесь пару свободных ниток которые я хочу обрезать.
Here a couple loose ends of sewing thread that I want to trim.
Все, чего я хотела свернуться в клубок и рыдать.
All I wanted to do was curl up and weep.
Ещё немного, и наш клубок проблем будет в соседнем городе.
Hang in there, we'll just push our ball of troubles away to the next town over.
Вот моё любимое что общего у плетения из ниток и искусства соблазнения?
I love this one the best what does a skill in making handicrafts out of thread have to do with the arts of seduction?
Некоторые желают разрезать этот клубок проблем за счет использования более прямой демократии.
But the other signs of disconnection also create a highly unstable condition in which one can never tell how representative the prevailing views are.
Некоторые желают разрезать этот клубок проблем за счет использования более прямой демократии.
Some want to cut through the tangle with more direct democracy.
Нитки, видимые изнутри, отличаются по цвету от ниток, видимых снаружи, и он цвета брезента
Hollow rivet for passing the thread or the strap of the Customs seal (minimum dimensions of the hole width 3mm, lenght 11 mm)
Нитки, видимые изнутри, отличаются по цвету от ниток, видимых снаружи, и он цвета брезента
Upright
Обзоры гражданских журналистов представляют нашему вниманию серию мрачных, спутанных в единый клубок историй.
But a survey of citizen media provides fragments that, taken together, constitute a grim series of intersecting narratives.
Было указано, что такие причины представляют собой целый клубок социальных, политических и экономических факторов.
Such causes were identified as a mixture of social, political and economic factors.
Я прикрепляю буквы друг к другу с помощью ниток такого же цвета как и задний фон.
I attach letters to each other with sewing thread of the same color as the background color.
Таким образом, различные модели могут помочь использовать информацию, запутанный клубок, который мы встречаем каждый день.
Do relate, in real ways, to data that's out there, and can help you make sense of that fire hose of information that's pouring out at you every day.
И смотрите, в оригинале совершенно непонятно, что этот клубок из цвета и формы должен изображать.
And I mean, in the original it's completely unclear to see what this tangle of colors and shapes is supposed to depict.
Весь этот клубок долгов, наконец, был де факто списан в 1932 году в разгар мирового экономического кризиса.
This whole tangle of debts was finally de facto written off in 1932 in the middle of the global slump.
В этой статье мы попытаемся распутать сложный клубок конфликта, когда жестокие сражения уже поглотили север африканской страны.
Here we will try to unpack the complexities of the conflict by putting into context the violent fighting currently engulfing the northern African country.
Сюжет закручивается в сложный клубок, когда Рэй подменяет собой одного из клиентов (Джеймс Марсден), а подружка этого клиента погибает.
The plot thickens when he switches identities with one of his clients (James Marsden) for a weekend, and the client's girlfriend dies in an accident.
Вместо этого он использует кнут, как способность атаковать врага, с целью превращения в клубок нити (которые затем могут быть выброшены Кирби).
He instead uses a whip like ability to attack enemies, while he can also capture the enemies and turn them into a ball of yarn (which can then be thrown).
Пока я смотрел на него, он спрятал под себя щупальца, свернулся в клубок и стал шоколадно коричневым с двумя белыми полосками.
And as I looked at it, it kind of tucked its arms under it, raised into a spherical shape and turned chocolate brown with two white stripes.
Северный поток 2 предусматривает строительство двух ниток морского газопровода совокупной мощностью 55 млрд куб. м газа в год из России в Германию по дну Балтийского моря.
Nord Stream 2 calls for the construction of two lines of off shore pipelines running from Russia to Germany under the Baltic sea, with a total capacity of 55 billion cubic metres of gas per year.
Хотя самоопределение принадлежит к числу основополагающих принципов международного права, субъект права до сих пор не определен, что необходимо сделать, для того чтобы международное сообщество смогло развязать клубок международных конфликтов.
While self determination was one of the basic principles of international law, those to whom that right applied had not yet been identified although it was essential to do so if the international community was to be able to resolve international conflicts.
То, что начиналось как демократическое восстание против диктатуры Башара аль Асада, превратилось в клубок конфликтов, вызванных, в частности, брутальным, полуоткрытым противостоянием между Ираном, Турцией и Саудовской Аравией за господство в регионе.
What began as a democratic uprising against Bashar al Assad s dictatorship has developed into a cat s cradle of conflicts, partly reflecting a brutal proxy struggle among Iran, Turkey, and Saudi Arabia for regional domination.
Вот несколько примеров прерывание беременности в сравнении с убийством плода , клубок клеток в сравнении с нерождённым ребёнком , вторжение в Ирак в сравнении с освобождением Ирака перераспределение богатства в сравнении с конфискацией имущества .
Just to give you a few examples ending a pregnancy versus killing a fetus a ball of cells versus an unborn child invading Iraq versus liberating Iraq redistributing wealth versus confiscating earnings.
11 сентября, а под этим я подразумеваю не только бойню во Всемирном торговом центре, но и клубок проявившихся с очевидной силой полных ненависти, реакционных взглядов на мир, а также организаций, их придерживающихся стало боевым призывом.
September 11 th by which I mean not just the World Trade Center massacre, but the skein of hateful, reactionary worldviews and organizations it revealed with unmistakable force is a clarion call.
В дополнение к Spin Dash в Sonic CD появляется новый приём Super Peel Out , который отличается более высокой скоростью, но при этом не предназначен для уничтожения бадников, так как Соник не сворачивается при этом в клубок.
Sonic's gameplay remains similar to that of Sonic the Hedgehog but with the addition of the Spin Dash and the Super Peel Out, which lets him zoom into a quick speed from a standing point, either in a rolling or running position.
Сегодня наши рождественские ели больше, и ещё больше наши статуи Девы Марии, перед которыми мы молимся, плача и умоляя её простить нас за то, что мы забываем Марию, свернувшуюся в клубок в каком нибудь лагере беженцев всего через несколько метров от нас.
Today our Christmas trees are bigger, and even bigger still are our statues of the Virgin Mary before whom we pray, crying and begging Her to forgive us for forgetting the Mary curled up in some refugee camp only meters away.

 

Похожие Запросы : полимерный клубок - катушку ниток - катушка ниток - свернуться в клубок - число ниток резьбы на один дюйм