Перевод "когда мы ожидаем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

когда - перевод : мы - перевод : когда - перевод : ожидаем - перевод : мы - перевод : когда - перевод : мы - перевод : когда - перевод : когда мы ожидаем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы ожидаем тебя.
We're waiting for you.
Мы ожидаем подсчета гномов .
We await the reckoning of the gnomes .
Мы ожидаем сегодня дождь.
We expect rain today.
Мы ожидаем хороших результатов.
We expect good results.
Мы ожидаем ожесточенное сопротивление.
We expect heavy resistance.
Этим вечером мы ожидаем компанию.
We are expecting company this evening.
Мы ожидаем завтра сильный дождь.
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
Мы многого ожидаем от него.
We expect a lot from him.
Этим вечером мы ожидаем компанию.
We're expecting company this evening.
Это то, что мы ожидаем.
So that's sort of what we expect.
Но мы ожидаем овладения мастерством.
But we do expect mastery.
Мы ожидаем возрождения реальной власти.
We are waiting for the renaissance of real power.
В случае с ТВ, мы ожидаем, что цена возрастает, когда он становится больше.
There's all these data here, right. These are all these dots.1 Thing you can do is with your model rate is you can. Think okay, how well can
Мы ожидаем, что они будут идентичны.
We expect them to be uniform.
Мы ожидаем прибавления в нашей семье.
We are expecting an addition to our family.
Мы ожидаем, что сегодня будет дождь.
We expect that it will rain today.
Мы видим то, что ожидаем увидеть.
We see what we expect to see.
Мы ожидаем, что он скоро вернётся.
We expect him to come back soon.
Мы ожидаем, что Том скоро вернётся.
We expect Tom to come back soon.
Мы с нетерпением ожидаем их рекомендаций.
We look forward to its recommendations.
Так здесь мы ожидаем значение true.
So, here we would expect true.
Итак что мы ожидаем будет происходить?
So what's going to happen?
Мы знаем и ожидаем это увидеть.
We know and expect that we'll see that.
Скоро мы ожидаем прибытия нескольких человек...
We're expecting hourly the arrival here of several men...
Мы склонны воспринимать то, что мы ожидаем воспринять.
We tend to perceive what we expect to perceive.
Часто мы видим то, что ожидаем увидеть, и не видим того, что не ожидаем.
We often see what we expect to see, and don't see what we don't expect to see.
В этом году мы ожидаем хороший урожай.
We're expecting a good harvest this year.
Мы надеемся на лучшее, но ожидаем худшего.
We hope for the best but expect the worst.
Мы с нетерпением ожидаем развития такого сотрудничества.
We look forward to building on that cooperation.
Мы с нетерпением ожидаем осуществления этого соглашения.
We look forward to the full implementation of this accord.
Этого мы ожидаем от конференции в Пекине.
That is what we expect from the Beijing Conference.
Мы ожидаем, что дочь будет успокаивать нас
We have been expecting that the daughter will calm us
Мы ожидаем вычисления утилиты при оптимальных действиях.
We're computing the expecting utility under optimal actions.
Мы не ожидаем его раньше следующей недели.
I don't expect him back until next week.
Теперь мы ожидаем союзные войска в Москве!
Today we're expecting the Allies' troops in Moscow!
Это означает, что, находясь в ситуации, когда мы настроены рискнуть, точнее, когда мы ожидаем потерь, мы действительно становимся более рисковыми, что вызывает большие опасения.
That means when we're in a risk mindset excuse me, when we're in a loss mindset, we actually become more risky, which can actually be really worrying.
Мы ожидаем, что наша социальная модель будет реализована.
We expect our social model to be realized.
В будущем мы ожидаем неукоснительного соблюдения этого принципа.
We will take care to ensure full compliance with that principle in the future.
Мы с нетерпением ожидаем доклада с благими известиями.
We look forward to a favourable report.
Мы ожидаем получения подробной информации об этой работе
We look forward to receiving details on these efforts
Мы до сих пор ожидаем клиентов из Сомали.
We are still looking for some customers from Somalia.
Мы ожидаем, что эти вещи принесут нам счастье.
It's that we expect them to bring us happiness.
Нет, ее здесь нет, но мы ожидаем ее.
No, she isn't here, but we're expecting her.
Мы ожидаем, что отель сделает правильные выводы , сказал чиновник.
We expect that the hotel draws the right conclusions, the official said.
а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.
For we, through the Spirit, by faith wait for the hope of righteousness.

 

Похожие Запросы : мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - где мы ожидаем - что мы ожидаем - мы ожидаем, что