Перевод "код уникален" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
код - перевод : код - перевод : код - перевод : код - перевод : код уникален - перевод : код - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я уникален. | I am unique. |
Каждый человек уникален. | Every person is unique. |
Каждый человек уникален. | Everyone is unique. |
Случай Никарагуа уникален. | The case of Nicaragua is unique. |
Каждый мобильник уникален. | Every cell phone is unique. |
Каждый из нас уникален. | We're all unique. |
Каждый из нас уникален. | Every one of us is unique. |
Каждый из аттракционов уникален. | See thunderstorm in the black tube? |
Я уникален в иранской диаспоре. | I am unique in the Iranian diaspora. |
Идентификатор проекта должен быть уникален | Previous month |
Идентификатор задачи должен быть уникален | Initials |
Мир многообразен и тем уникален. | The world is diverse and is thus unique. |
В Европе этот замок уникален. | It makes the chateau unique in Europe. |
Она уникальный человек . Каждый человек уникален . | She's a unique person. Every person is unique. |
Этот Трибунал уникален в современной истории. | The Tribunal is unique in modern history. |
Каждый имеет опыт обучения, который уникален индивидуально. | Everybody has a learning experience that is unique to them. |
Символический Код, Словесный Код и Технический Код Младший. | Symbolic Codes, Written Codes and Technical Codes, Junior. |
Однако в этом отношении Обама вряд ли уникален. | In this respect, however, Obama is hardly unique. |
Однако пример World's Best News здесь не уникален. | And World's Best News is not the only player in the field. |
Но наш способ работы над Джобон действительно уникален. | But how we work on Jawbone is really unique. |
И каждый нейрон в отдельности во многом уникален. | And each neuron itself is largely unique. |
Чернинский дворец на Лоретанской площади в Праге уникален. | Czernin Palace on Loretta Square in Prague holds an interesting record. |
Исходный код код, который вы написали. | The source code is the code that you wrote. |
Каждый мобильник уникален. Есть программы, которые вы можете установить. | Every cell phone is unique. There is software that you can add on. |
На самом деле, ВИЧ не уникален в этом плане. | In fact, this is not unique to HlV. |
Код | Code |
Код | Code |
Код | Low |
Код | Re parent Calendar |
Код | Symbol |
код | code |
Код | Code |
Это код жизни, а это код смерти. | Well, this is the code for life, and this is a code for death. |
Метод отбора не уникален, поэтому не может быть единственного решения. | There is no unique selection method, so there cannot be a unique solution. |
Вот почему каждый коннектом уникален даже у генетически идентичных близнецов. | And that's why every connectome is unique, even those of genetically identical twins. |
Код станции 57441 (574418), код Экспресс 3 2800810. | Station Code 57441, code Express 3 2800810. |
Код языка | Automatic |
Код языка | The widths of the columns are altered with the same factor the main window grew or shrunk. |
Альтернативный код | Language Settings dialog screenshot |
Код PostScript | PostScript Code |
Код Povray | Raw Povray |
Код povray | raw povray |
Код Povray | Povray code |
PIN код | PIN Code |
Код препроцессора | Preprocessed body |
Похожие Запросы : я уникален - он уникален - настолько уникален - мир уникален - уникален тем, что - код завещаний - код назначения - HTML-код - буквенный код