Перевод "колдовство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

колдовство - перевод : колдовство - перевод : Колдовство - перевод : колдовство - перевод : колдовство - перевод : колдовство - перевод : колдовство - перевод : колдовство - перевод : колдовство - перевод :
ключевые слова : Witchcraft Sorcery Voodoo Magic Spells

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ууу, колдовство!
Ooh, witchcraft!
Разве это колдовство?
Is this magic?
Разве колдовство это?
Is this magic?
Неужто это колдовство?
Is this magic?
Разве это колдовство?
Is this a sorcery?
Разве колдовство это?
Is this a sorcery?
Неужто это колдовство?
Is this a sorcery?
Разве это колдовство?
Is this sorcery?
Разве колдовство это?
Is this sorcery?
Неужто это колдовство?
Is this sorcery?
И Луны колдовство,
Moon of temptation
Это прямо колдовство.
This is sorcery.
В какое колдовство?
What kind of witchcraft?
Хэ, ее колдовство сработало.
Her wiles are beginning' to work.
Как вам удалось? Колдовство?
What do you use, witchcraft?
И вновь началось колдовство .
Weave so well
Колдовство превратило принца в лягушку.
The prince was turned by magic into a frog.
Вы будете повешены За колдовство.
You will be hanged for the crime of sorcery
Вы не верите в колдовство?
You don't believe in witchcraft?
Верю ли я в колдовство?
Do I believe in witchcraft?
И говорят Сие лишь явно колдовство.
And say This is only magic.
От зла того, кто колдовство творит
From the evil of sorceresses who blow incantations on knots,
И говорят Сие лишь явно колдовство.
And they say, This is nothing but clear magic.
От зла того, кто колдовство творит
And from the evil of the witches who blow into knots.
И говорят Сие лишь явно колдовство.
and they say, 'This is nothing but manifest sorcery.
От зла того, кто колдовство творит
from the evil of the women who blow on knots,
И говорят Сие лишь явно колдовство.
And they say this Qur'an is naught but magic manifest.
От зла того, кто колдовство творит
And from the evil of the women blowers upon knots,
И говорят Сие лишь явно колдовство.
And they say This is nothing but evident magic!
От зла того, кто колдовство творит
And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots,
И говорят Сие лишь явно колдовство.
And they say, This is nothing but plain magic.
От зла того, кто колдовство творит
And from the evil of those who practice sorcery.
И говорят Сие лишь явно колдовство.
and say This is nothing but plain sorcery.
От зла того, кто колдовство творит
from the evil of the women who blow on knots
И говорят Сие лишь явно колдовство.
And they say Lo! this is mere magic
От зла того, кто колдовство творит
And from the evil of malignant witchcraft,
Колдовство, магия и союз с дьяволом
Spells, magic and association with the Devil
Колдовство неподходящая тема для шуток в Свазиленде.
Witchcraft is not a joking matter in Swaziland.
И сказали они Это лишь явное колдовство!
And say This is only magic.
Колдовство ли это, или вы не видите?
Is it magic, or you cannot see?
Они говорят Это всего лишь очевидное колдовство.
And say This is only magic.
Мы непременно покажем тебе такое же колдовство.
We shall certainly meet you with like magic.
Колдовство ли это? Или же вы слепы?
Is it magic, or you cannot see?
И сказали они Это лишь явное колдовство!
And they say, This is nothing but clear magic.
Колдовство ли это, или вы не видите?
So is this magic, or are you unable to see?

 

Похожие Запросы : техническое колдовство - Как колдовство - делать колдовство