Перевод "комбайновой уборки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
комбайновой уборки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако, скорость уборки, будучи значимой, не является главным показателем способа уборки. | Whilst appreciating that in practice this is not easy, a compromise needs to be found, as in the long term such an approach must be best for both farms and factories. |
Пшеница готова для уборки. | The wheat is ready for harvest. |
повышение качества уборки улиц | wider introduction of separate collection of certain recyclables in households and businesses |
Волонтёры в пылу уборки пляжа | Volunteers in the beach clean up drive |
Сорняки снижают эффективность уборки урожая. | Weeds emerging after this period are unlikely to compete with the crop, except in drought conditions, when crop wilt can allow weeds to overtake the crop. Weeds reduce harvesting efficiency. |
Только служанка может войти для уборки . | Okay, the maid can come in and clean. |
Способы уборки и потери при уборке | Harvesting operations and harvest losses |
Потом она составила детальный график уборки приюта. | And then she set up a work detail list of who cleaned the orphanage on what day. |
У тебя есть лопата для уборки снега? | Do you have a snow shovel? |
Потом она составила детальный график уборки приюта. | And then she set up a work detail list of who cleaned the orphanage on what day. |
Не беспокойтесь из за уборки в доме. | And schedule downtime over dusting. |
Что, работы нет ли насчет уборки? спросил он. | 'Could I get a job, harvesting?' he asked. |
Джен Шим также был одним из участников уборки | Jan Shim was one of the participants of the clean up event |
У них есть весьма своеобразный способ уборки пляжа. | And they have a very strange way of cleaning up the beach. |
Этого робота вы можете купить для уборки пола. | This is a robot that you can go out and buy, and that will clean up your floor. |
Способы уборки и потери при уборке Послеуборочные операции | Harvesting operations and harvest losses Post harvest operations |
В Восточной Азии основное время уборки октябрь и ноябрь. | In East Asia the main harvest time for kaki is in the months of October and November. |
В этом случае я такая вещь идеальна для уборки. | And then I this sort of thing is ideal for tidying up. |
Ни жене, ни детям. Только служанка может войти для уборки . | Not the wife, not the kids. Okay, the maid can come in and clean. |
Основная область применения роботов в сельском хозяйстве период уборки урожая. | The main area of application of robots in agriculture is at the harvesting stage. |
Понимаете, вот чем замечательна идея уборки в исскустве Она новая. | You see, that's the wonderful thing about the tidy up art idea it's new. |
Третий и последний непристойный секрет счастья и здоровья меньше уборки. | The third and final dirty secret to your happiness and health cleaning less. |
А самое классное, что после уборки пляж выглядел реально намного чище! | Best thing was that the beach looked so much cleaner afterwards! |
Рост расходов на эксплуатационное обслуживание помещений объясняется более высокой стоимостью уборки. | The increase under maintenance of premises is attributable to the higher costs of cleaning services. |
Итак Искусство уборки. Я должен сказать, что это относительно новый термин. | So Tidying Up Art, I mean, I have to say, that's a relatively new term. |
Механи ческие средства для производства, уборки и транспортировки почти всех кормов огромны. | The mechanical requirements needed to produce, harvest and transport virtually all of their food requirements are huge. |
А Гопал, другой его брат, во время пения погружается в глубокий экстаз. Во время Гун дича маджаны, уборки храма Гундича , когда у них был киртан после уборки. | And Gopāl, his other brother, there, singing, becomes too ecstatic. on the Guṇ ḍichā mārjana ... on this time, when they have a kīrtan after the cleansing. |
Чтобы вы ни говорили, существует много исследований, показывающих опасность чрезмерной уборки дома. | However you say it, there are numerous studies that show the dangers of over cleaning your home. |
Для повышения продуктивности сахарной свеклы хозяйствам следует как можно дальше оттягивать сроки уборки, находя, тем не менее, ком промисс между потерей сахара и скоростью уборки урожая и доставки его на за вод. | Farms should delay harvest as long as possible to increase production, but a compromise between loss of yield and the speed at which the crop can be harvested and delivered to factories must be reached. |
Если в доме нужно навести порядок, то следует занять денег для его уборки. | If you do not have a clean house, you should borrow money to clean it up. |
Она называется Искусство уборки и она, как видете, в основном состоит из картинок. | It's called Tidying Up Art and it's, as you can see, it's more or less a picture book. |
Низкая густота также ведет к проблемам уборки, так как затрудняет удаление головки корнеплода. | Low population can also cause har vest problems, by making crown removal difficult. |
Дней после всхода за счет бережного обращения с ним во время и после уборки. | Field yield must be converted into delivered yield and total crop sales by careful attention to harvesting and post harvest handling. |
Ассоциация приобрела два комбайна и обеспечила своих участников ме ханизированными услугами на период уборки урожая. | The Brody Farmers Association has got two har vesters and provides its members with mechanisation services for harvest. |
Даты уборки должны быть передвинуты на 1 3 недели вперед по отношению к существующей практике. | The silage made at the end of June beginning of July is often made under very bad con ditions. |
Горох афила был предпочтен местным сортам высоко стебельного гороха, имеющим низкую урожайность и трудным для уборки. | The afila peas were picked in preference to the very poor yielding and very difficult to harvest local giant peas. |
Устранение потерь, надлежа щий срез ботвы и чистота корнеплодов свеклы являются наиболее важными кри териями качества уборки. | The rate of surface to underground harvest losses varies considerably, depending on soil conditions and harvester efficiency. |
Радиооборудование, 2 вилочных погрузчика, 1 подметальная машина, 1 автофургон и 1 грузовик для уборки снега (безвозмездно) | Germany Donation of radio equipment, 2 forklifts, 1 road sweeper, 1 van and 1 snow clearing truck 221 438 |
В целом, способы уборки на Кубани являются приемлемыми, хотя и более медлен ными, по сравнению с европейскими. | Agreement with factories regarding beet deliveries needs to be reconsidered, with factories only taking enough beet in August and September to keep the process operating, and only stockpiling once the weather cools and beet has reached its maximum potential. |
Понимаете, вот чем замечательна идея уборки в исскустве Она новая. Поэтому в ней еще не существует традиций. | You see, that's the wonderful thing about the tidy up art idea it's new. So there is no existing tradition in it. |
С помощью социальных сетей Facebook и Twitter общины Лондона распространили информацию и собрали волонтеров для уборки завалов. | Aided by social media platforms such as Facebook and Twitter to organise volunteers and share information, communities across London mobilised to clean debris. |
На улицах Мехико работники службы уборки разбирают обломки вместе с сотнями волонтеров, стремящихся помочь как только можно. | On the streets of Mexico City, workers are clearing debris accompanied by hundreds of volunteers who are eager to help in any way that they can. |
До уборки все вещи валялись на своем месте после нее все стало аккуратно лежать фиг знает где. | Before tidying up, all my things were lying scattered about in their proper places afterwards, everything was neatly arranged the devil knows where. |
1999 ISS приобрела фирму Abilis, второго по величине в Европе поставщика услуг профессиональной уборки и специализированных сервисов. | ISS services include cleaning services, support services, property services, catering services, security services and facility management services. |
Нормы поверхностных и внутрипочвенных по терь при уборке сильно варьируют в зависимости от почвенных условий и эффективности уборки. | On average in the Kuban and Ukraine, based on observation, more than one third of all losses occur above ground. |
Похожие Запросы : площадь уборки - частота уборки - время уборки - план уборки - порядок уборки - план уборки - фаза уборки - отсутствие уборки - статус уборки - технология уборки - область уборки - методы уборки - эффективность уборки - операции уборки