Перевод "комбинированные гарантии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гарантии - перевод : комбинированные - перевод : комбинированные гарантии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прочие комбинированные материалы | Other composite products |
ответственности, регулирующих комбинированные | liability regimes governing intermodal transport |
Комбинированные политические варианты | Policy mixes |
Реальные комбинированные фантастические существа | So real composite fantastic creature. |
4.3.2 Сгруппированные, комбинированные или совмещенные огни | Grouped, combined or reciprocally incorporated lamps |
25) Комбинированные перевозки с использованием водных путей | (25) Combined transport using waterways |
) в том числе, комбинированные ТОЗ 134 20 и др. | In 1965 constructors N. I. Korovyakov and V.P. |
В общей сложности имеются 35 способностей (обычные и комбинированные). | In total, there are 35 abilities to combine and stand alone. |
Гарантии | A. Safeguards |
Гарантии | Safeguards |
ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ | PROCEDURAL GUARANTEES |
Недостаточные гарантии | E. Inadequate guarantees |
Процессуальные гарантии | PROCEDURAL GUARANTEES |
Процессуальные гарантии | Procedural guarantees 3 0 4 7 |
Сперва гарантии! | Get tenure first. |
Гарантии качества8. | Population screening programmes9. |
Предлагаемые комбинированные стандарты показаны в таблице 1 в составе приложения к настоящему документу. | The proposed combined standards are shown on Table 1 within the Annex to this document. |
d) гарантии неповторения. | (d) Guarantees of non repetition. |
Гарантии и проверка | Safeguards and verification |
Эти гарантии включают | These guarantees include |
t) гарантии МАГАТЭ | (t) IAEA safeguards |
I. ГАРАНТИИ БЕЗОПАСНОСТИ | I. SECURITY ASSURANCES |
Какие запрашиваются гарантии? | What guarantees are requested? |
7.Гарантии качества | 7.Quality assurance |
мои личные гарантии. | my personal guarantee. |
Мои личные гарантии. | My personal guarantee. |
Тебе нужны гарантии. | You want guarantees. |
Договаривающиеся стороны поощряют и развивают современные способы перевозки грузов (комбинированные, смешанные и другие перевозки). | The Contracting Parties shall encourage and promote modern methods of transportation of goods (combined, multimodal and others). |
Гарантии безопасности для Израиля. | Security guarantees for Israel. |
Право на процессуальные гарантии. | (e) PART VI OF THE CONVENTION Promotion of sound, equitable, humane and lawful conditions in connection with international migration of workers and members of their families |
Право на процессуальные гарантии. | Right to procedural guarantees. |
Гарантии прав при задержании | Guarantees of rights during detention |
Заверения и гарантии неповторения | Assurances and guarantees of non repetition |
Гарантии заключаются в следующем | The guarantees are as follows |
И не забудьте гарантии | And don't forget the guarantee... |
Но, разумеется, нужны гарантии. | With the proper collateral, of course. |
Кроме этого, мы убеждены в необходимости укрепить гарантии безопасности, в особенности негативные гарантии безопасности. | Furthermore we are convinced of the need for enhanced security guarantees, in particular negative security guarantees. |
Политические гарантии, включая гарантии Организации Объединенных Наций, безусловно, станут частью более широкого политического соглашения. | Political guarantees, including those given by the United Nations, will undoubtedly be part of a wider political agreement. |
Иногда причиной являются правительственные гарантии. | Sometimes the cause is government guarantees. |
g) аккредитива или независимой гарантии. | (g) A letter of credit or independent guarantee. |
IV. ГАРАНТИИ И РЕЗЕРВНЫЕ АККРЕДИТИВЫ | IV. GUARANTEES AND STAND BY LETTERS OF CREDIT |
II. ГАРАНТИИ РАССЕЛЕНИЯ ПЕРЕМЕЩЕННОГО НАСЕЛЕНИЯ | II. GUARANTEES FOR THE RESETTLEMENT OF UPROOTED |
Одинаковыми являются все социальные гарантии. | All social guarantees are equal. |
Oблигации, недвижимость, любые другие гарантии? | Bonds? Real estate? Collateral of any kind? |
Министерство юстиции в случае необходимости испрашивает гарантии взаимности и имеет право предоставлять такие гарантии другим государствам. | The Ministry of Justice asks for a guarantee of reciprocity when circumstances so require and may give such a guarantee to other States. |
Похожие Запросы : комбинированные перевозки - комбинированные услуги - комбинированные цены - комбинированные результаты - комбинированные награды - комбинированные перевозки - комбинированные результаты - комбинированные расходы - комбинированные ресурсы - комбинированные обязательства - комбинированные инвестиции - комбинированные корма - комбинированные сбережения