Перевод "комплексный поставщик услуг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поставщик - перевод : комплексный - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : комплексный поставщик услуг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
1. В тех случаях, когда поставщик сертификационных услуг предоставляет услуги для подкрепления электронной подписи, которая может быть использована в качестве подписи, имеющей юридическую силу, такой поставщик сертификационных услуг | 1. Where a certification service provider provides services to support an electronic signature that may be used for legal effect as a signature, that certification service provider shall |
2. Поставщик сертификационных услуг несет ответственность за юридические последствия невыполнения требований пункта 1. | 2. A certification service provider shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. |
ПОСТАВЩИК | Observe arriving vessels |
Поставщик | Vendor |
Поставщик | Vendor |
Что касается понятия признанный поставщик услуг , директива указывает на необходимость учитывать прецедентное право Европейского суда. | As regards the concept of established service provider, the directive sets out that case law of the European Court of Justice must be taken into account. |
Поставщик организация потребитель | Supplier organization customer |
Поставщик данных KMLDonkeyComment | KMLDonkey Data Engine |
Это был бы первый поставщик интернет услуг, использующий кабель с момента его ввода в эксплуатацию в 2013. | This would be the first new provider to operate on the cable since it went live in 2013. |
Поставщик услуг ENUM также относится к Инфраструктуре ENUM, и находится тема новых рекомендаций IETF поддержка пиринга VoIP. | Carrier ENUM is also referred to as infrastructure ENUM , and is being the subject of new IETF recommendations to support VoIP peering... Parties having a direct interest in ENUM Various parties are involved with ENUM. |
В программах применяется комплексный подход, и женщинам, на которых они распространяются, предоставляется широкий набор услуг. | This integration of social sector interventions with income generation is expected to enhance the impact of developmental initiatives. |
e) поставщик сертификационных услуг означает лицо, которое выдает сертификаты и может предоставлять другие услуги, связанные с электронными подписями | (e) Certification service provider means a person that issues certificates and may provide other services related to electronic signatures |
Был один поставщик монополист. | You had a monopoly supplier. |
Так как я поставщик... | I act for the Big Boss. |
Комплексный подход | An integrated approach |
Поставщик данных KMLDonkey для плазмоидов | KMLDonkey data for Plasmoids |
Access Business Group LLC разработчик и производитель продукции, а также поставщик логистических услуг для Amway, Amway Global и других компаний. | It was established in 1999 to serve as the parent company for a handful of business ventures, most notably the direct selling company Amway and Amway Global, and a manufacturing and distribution company, Access Business Group. |
iii) комплексный подход | (iii) An integrated approach |
Centrica крупнейший поставщик газа в Великобритании. | In 1998, Centrica s supplier monopoly for gas came to an end. |
Отцом будущего актёра был поставщик мяса. | His father was a meat dealer and butcher. |
Не задан поставщик данных для уведомлений. | The notification dataEngine is not set. |
quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е)) | quot supplier or contractor quot (subparagraph (e)) |
Твой поставщик на 3 ем уровне? | I can't remember anything. |
Здесь необходим комплексный подход. | An integrated approach is necessary. |
Второй это комплексный подход. | The second point is the integrated approach. |
Эти реформы имеют комплексный характер. | These reforms are across the board. |
Возвращение Молодости . Это комплексный крем. | Youth Recaptured, that's a complexion cream. |
Учитывая их комплексный характер и интеграцию в систему предоставления услуг в целом, в стратегическом плане они должны увязываться с работой Организации в целом. | Bearing in mind its complex nature and integration into the service delivery as a whole, it needs to be strategically aligned to the business as a whole. |
Комплексный подход к борьбе с террором | An Intelligent War on Terror |
Это самый комплексный подход к повествованию, | It's the most inclusive approach you can take. |
Она также показывает комплексный характер ОУР. | It also illustrates the complex nature of ESD. |
А. Комплексный и всесторонний характер реформирования | Integrated and comprehensive reform efforts |
А. Комплексный подход на основе взаимодействия | An integrated, synergistic approach |
Комплексный анализ сравнение затрат и результатов | Integrated analysis comparing costs and benefits |
Наций на местах более комплексный подход | a more unitary approach |
Поставщик воздушно навигационных услуг Канады подписал соглашение с Федеральным управлением гражданской авиации Соединенных Штатов Америки о размещении в Канаде четырех опорных станций широкозонной усиливающей системы (WAAS). | Canada's air navigation service provider signed an agreement with the United States Federal Aviation Administration to host four Wide Area Augmentation System (WAAS) reference stations in Canada. |
Их самый крупный поставщик это их стабильный сосед Канада. | Its largest supplier is its stable neighbor, Canada. |
Был один поставщик монополист. Cлева Руперт Мёрдок, т.е. БиБиСи. | You had a monopoly supplier. On the left, you have Rupert Murdoch, or the BBC. |
Это поставщик угля для сталелитейного завода 18 кв. км. | This is the coal supply for the steel factory 18 square kilometers. |
В конце концов, Калифорния крупнейший поставщик пищи к стране. | After all, California is the largest supplier of food to the country. |
А. Комплексный подход к развитию людских ресурсов | A. Integrated approach to human resources development |
А. Комплексный подход к потребностям в информации | A. An integrated approach to information needs |
Были предприняты попытки создать комплексный показатель уязвимости. | Attempts have been made to construct a composite index of vulnerability. |
комплексный и многосекторальный подход к решению данной проблемы. | integrated and multisector approach to solving this problem. |
Необходимо провести комплексный обзор кадровой работы в УКГД. | The country offices were also in need of a clearer mandate and organizational structure. |
Похожие Запросы : комплексный поставщик - комплексный поставщик - комплексный поставщик - комплексный поставщик - поставщик услуг - поставщик услуг - поставщик услуг - поставщик услуг - поставщик услуг - поставщик услуг - поставщик услуг - поставщик услуг - Поставщик услуг - поставщик телекоммуникационных услуг