Перевод "конвенции присоединение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

присоединение - перевод : присоединение - перевод : присоединение - перевод : конвенции присоединение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ХV. ПРИСОЕДИНЕНИЕ К КОНВЕНЦИИ ГОСУДАРСТВ,
The Chairman introduced a draft decision encouraging accession of non UNECE member States to the Convention, prepared by the Bureau.
присоединение к ним, включая конвенции
instruments, including the Conventions of the
Присоединение Румынии к Конвенции об общем транзите.
Accession of Romania to the Common Transit Convention.
Подписание, ратификация и или присоединение к Конвенции
Signing, ratification and or accession to the Covenant
желая также расширить присоединение к Конвенции о регистрации,
Desirous also of enhancing adherence to the Registration Convention,
Присоединение к Конвенции, измененной Протоколом Либерия (16 сентября 2005 года)1
Accession to the Convention as amended by the Protocol Liberia (16 September 2005)1
Это уникальное достижение, поскольку оно сделает возможным всеобщее присоединение к Конвенции.
This is a unique achievement because it will make universal adherence to the Convention possible.
130. Члены Комитета высоко оценили присоединение Ливийской Арабской Джамахирии к Конвенции.
130. Members of the Committee commended the accession of the Libyan Arab Jamahiriya to the Convention.
Присоединение.
Accession.
Присоединение
Join
Присоединение
quot Accession
Он особо приветствует первое присоединение к конвенции страны, принимающей трудящихся мигрантов, Ливийской Арабской Джамахирии.
He particularly welcomed the first accession by a receiving country for migrant workers, the Libyan Arab Jamahiriya.
Если госу дарство сделает такое заявление, то фактически его присоединение к конвенции будет бессмысленным.
If a State made such a declaration, its accession to the convention would be virtually meaningless.
a Присоединение.
Mr. Abdelfattah AMOR Tunisia
Статья___ Присоединение
Article ___ Accession
учитывая, что всеобщее присоединение к Конвенции о регистрации и принятие, осуществление и соблюдение ее положений
Considering that universal accession to and acceptance, implementation and observance of the provisions of the Registration Convention
Мы тепло приветствуем присоединение Филиппин, Японии, Канады, Вануату и Франции к подписанной в Гонолулу Конвенции.
We warmly welcome the accessions to the Honolulu Convention this year of the Philippines, Japan, Canada, Vanuatu and France.
Целью этой деятельности было, если верить правительству Японии, присоединение к Конвенции ООН против транснациональной организованной преступности .
The goal, according to the Japanese government, is to join the United Nations Convention Against Transnational Organized Crime.
2. с удовлетворением отмечает подписание, ратификацию этой Конвенции рядом государств членов или их присоединение к ней
2. Welcomes the signature, ratification or accession by some Member States to the Convention
Присоединение к новой конвенции свидетельствует о желании его страны бороться против расовой дискриминации во всем мире.
The most recent accession was evidence of his country apos s determination to combat racial discrimination throughout the world.
(Оговорки и присоединение)
quot (Reservations and accession)
1. Ратификация международных документов или присоединение к ним, включая конвенции Международной организации труда, упомянутые в шестом докладе
1. Ratification of or accession to international instruments, including the Conventions of the International Labour Organisation mentioned in the sixth report.
Для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, совершенно необходимо обеспечить всеобщее присоединение к Конвенции.
Universal adherence to the Convention was crucial to the achievement of the Millennium Development Goals.
Одной из наиболее важных целей в области разоружения является всеобщая ратификация этой Конвенции и присоединение к ней.
Universal ratification of and adherence to the Convention was one of the most important objectives in the field of disarmament.
а) Ратификация международных документов по правам человека, включая конвенции Международной организации труда (МОТ), или присоединение к ним.
(a) Ratification or adherence to international human rights instruments, including the conventions of the International Labour Organisation (ILO).
Мы искренне надеемся, что этот жест гибкости со стороны государств участников облегчит более быстрое присоединение к Конвенции.
We sincerely hope that this gesture of flexibility on the part of States parties will facilitate more rapid participation in the Convention.
Для установления эффективного режима нераспространения в этом регионе важно обеспечить универсальное присоединение к Конвенции по химическому оружию.
To achieve an effective non proliferation regime in this area, it is important to ensure universal adherence to the CWC.
С помощью режима, предусматривавшегося Частью XI Конвенции, не удалось и это уже факт действительности обеспечить широкое присоединение к Конвенции, являющееся, как считается, непременным условием придания Конвенции характера универсального кодекса.
The regime set out in Part XI of the Convention was not successful this is a fact in promoting the broad adherence that is considered vital for the Convention to acquire the character of a universal code.
3) Оговорка quot Присоединение государства Бахрейн к Конвенции не должно рассматриваться или толковаться как прямое или косвенное признание Израиля в рамках данной Конвенции quot .
(3) Reservation quot The accession of the State of Bahrain to the Convention shall not be considered or interpreted as recognition of apos Israel apos either generally or implicitly under the Convention. quot
Она также отметила правопреемство Боснии и Герцеговины в отношении присоединения к этой Конвенции Югославии, а также ратификацию Конвенции Украиной и присоединение Соединенных Штатов Америки.
It similarly noted the succession by Bosnia and Herzegovina to the accession to that Convention by Yugoslavia, as well as the ratification by Ukraine and the accession by the United States of America.
15) Присоединение правительства Султаната Оман к Конвенции не означает или не подразумевает и не должно рассматриваться как признание Израиля вообще или в контексте данной Конвенции.
(15) The accession by the Government of the Sultanate of Oman to the Convention does not mean or imply, and shall not be interpreted as, recognition of Israel generally or in the context of this Convention.
16) Присоединение правительства Султаната Оман к Конвенции не означает или не подразумевает и не должно рассматриваться как признание Израиля вообще или в контексте данной Конвенции.
(16) The accession by the Government of the Sultanate of Oman to the Convention does not mean or imply, and shall not be interpreted as, recognition of Israel generally or in the context of this Convention.
а Присоединение (71 страна).
2.5 Subsequent to these events, the complainant decided to leave his country on 22 March 1997.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ К МЕЖДУНАРОДНЫМ ДОГОВОРАМ
Meanwhile, millions remained trapped in situations of protracted displacement, significantly reducing their ability to exercise the full range of their human rights.
Кроме того, Комитет приветствует присоединение в 2002 году к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The Committee also welcomes the accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 2002.
12) Присоединение к указанной Конвенции правительства Султаната Оман не означает или не подразумевает и не должно рассматриваться как признание Израиля вообще или в контексте данной Конвенции.
(12) Accession to the said Convention by the Government of the Sultanate of Oman does not mean or imply, and shall not be interpreted as recognition of Israel generally or in the context of this Convention.
11) Присоединение к указанной Конвенции правительства Султаната Оман не означает или не подразумевает и не должно рассматриваться как признание Израиля вообще или в контексте данной Конвенции.
(11) Accession to the said Convention by the Government of the Sultanate of Oman does not mean or imply, and shall not be interpreted as recognition of Israel generally or in the context of this Convention.
Законодательный декрет 330 2002 года, который предусматривает присоединение Сирии к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
Legislative Decree No. 330 of 2002, which provides for Syria's accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
Несмотря на большой прогресс по пути к универсализации, ратификацию или присоединение к Конвенции еще не произвели 50 государств. (См.
Despite great progress towards universal adherence, 50 States have not yet ratified or acceded to the Convention.
Недавнее присоединение Корейской Республики к Конвенции о статусе беженцев свидетельствует о том, что мы полны решимости добиваться этой цели.
The Republic of Korea apos s recent accession to the Convention relating to the status of refugees testifies to its commitment to this cause.
Подобные положения не должны, однако, расходиться с фундаментальными нормами международного права, что затруднило бы всеобщее присоединение к будущей конвенции.
Such provisions, however, should be kept within the limits of the basic rules of international law in order not to compromise the possibility of universal adherence to the future convention.
Для того чтобы оказать подлинно определяющее воздействие в области глобальной ядерной безопасности, важно обеспечить максимально широкое присоединение к Конвенции.
In order to have a real guiding effect in the area of nuclear safety globally, it is important that adherence to the Convention be as wide as possible.
Подписание, ратификация, принятие, утверждение, присоединение
Signature, ratification, acceptance, approval, accession
Ратификация, принятие, утверждение или присоединение
Ratification, acceptance, approval or accession
4. Первоначальное членство и присоединение
4. Original membership and accession

 

Похожие Запросы : присоединение технологии - присоединение с - присоединение технологий - присоединение техники - Присоединение хорватия - присоединение вызова - присоединение объекта - гибридное присоединение - извещение присоединение - присоединение давления - присоединение полосы