Перевод "консервативный подход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подход - перевод : консервативный - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : подход - перевод : консервативный подход - перевод : подход - перевод : консервативный подход - перевод : консервативный подход - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Консервативный интервенционизм. | Conservative Interventionism |
Ты консервативный. | You're conservative. |
Вы консервативный. | You're conservative. |
Я консервативный. | I'm conservative. |
Американский консервативный союз | Asian Eurasian Human Rights Forum |
Революционно консервативный Папа Римский | The Revolutionary Conservative Pope |
Консервативный британский премьер министр! | A conservative British prime minister! |
У меня консервативный сосед. | I have a conservative neighbor. |
Финский довольно консервативный язык. | Finnish is a pretty conservative language. |
Чуть более консервативный, вероятно. | A bit more conservative, perhaps. |
По мнению одной из них, в программе применяется несколько консервативный подход, учитывая масштаб тех проблем, с которыми сталкивается страна. | One felt that the programme employed a somewhat conservative approach given the magnitude of the problems the country faced. |
Звучит как консервативный климатический план . | Sounds like a conservative climate plan. |
Консервативный порт исходного кода Doom | Conservative Doom source port |
Звучит как консервативный климатический план . | Sounds like a conservative climate plan. |
Вызывает сожаление то, что ЕЭК ООН ссылается на консервативный подход к этому вопросу Европейского союза, о чем свидетельствует пункт 3 заключения. | It is considered unfortunate that the UNECE is constrained by the parochial views of the European Union as set forth in point 3 of the opinion. |
Действительно, существует консервативный аргумент в пользу социал демократических принципов. | Indeed, there is a conservative argument for social democratic principles. Post WWII social democracy produced the wealthiest and most just societies the world has ever seen. |
Действительно, существует консервативный аргумент в пользу социал демократических принципов. | Indeed, there is a conservative argument for social democratic principles. |
Учитывая частые военные потрясения с которыми она столкнулась, ливанская банковская система приняла консервативный подход, со строгими нормами, установленными Центральным банком для защиты экономики от политической нестабильности. | Given the frequent security turmoil it has faced, the Lebanese banking system has adopted a conservative approach, with strict regulations imposed by the central bank to protect the economy from political instability. |
Вполне красноречивым является тот факт, что Рабочая группа по занятости и экономическому росту высокого уровня, которой было поручено определить политику и меры, определяющие переговоры, рекомендовала более консервативный подход. | Tellingly, the High Level Working Group on Jobs and Growth, which was tasked with identifying the policies and measures that should define the negotiations, has recommended a more conservative approach. |
Не был также запятнан и его консервативный, националистический и проамериканский мандат. | Nor were his conservative, nationalist, and pro American credentials damaged. |
Консервативный польский журналист и философ Томас Терликовски защищает инициативу в своем блоге | Tomasz Terlikowski, a conservative Polish journalist and philosopher, defends the initiative on his blog |
Как консервативный демократ, выступающий против отделения, он решил сотрудничать с армией Союза. | As a Conservative Democrat who opposed secession, he chose to cooperate with the Union Army of Occupation. |
Так называемый консервативный подход к задолженности продемонстрировал свои недостатки и отсутствие эффективности и привел к усилению нищеты в развивающихся странах, а именно в этой области наиболее очевидным является преобладание данного компонента. | The so called orthodox approach to the debt is an approach that has shown its shortcomings and inefficiency and that has worsened the conditions of poverty in the developing world, and this is perhaps the area where the prevalence of this component becomes most evident. |
Подход | Approach |
Очень консервативный режим по своей природе имеет тенденцию оказывать предпочтение республиканскому кандидату над демократическим. | A very conservative regime naturally tends to prefer a Republican candidate over a Democrat. |
Новый консервативный цикл сопровождался инфляцией 1970 х годов, которая выглядела как результат кенсианской политики. | The new conservative cycle was triggered by the inflation of the 1970 s, which seemed to be a product of Keynesian policies. |
Этот документ умеренный по меркам того времени, но консервативный по сегодняшним стандартам предусматривал двухпалатный парламент. | This document moderate by the standards of the time but conservative by today's standards provided for a two house parliament. |
Любая ратификация проекта кон венции, даже если какие то государства и считают, что необходим более консервативный подход, рас ширяет сферу действия базовых правил электронной торговли, что в свою очередь будет способствовать ратификации еще большим числом государств. | Every ratification of the draft convention, even if some States initially felt the need for a more conservative approach, extended the reach of the basic rules of electronic commerce, and that in turn would contribute to ratification by yet more States. |
Эволюционный подход. | O.U.P., 1987. |
Эвианский подход | A. Evian approach |
ОБЩИЙ ПОДХОД | Presented by France |
Единый подход | Unitary approach |
Индивидуальный подход | Non unitary approach |
Всеобъемлющий подход | Comprehensive approach |
Комплексный подход | An integrated approach |
новый подход | quot accountability quot a new beginning? |
Практический подход | Practical approach |
Базовый подход | Basic approach |
Базовый подход | Basic Approach |
Итак, подход | So Attitude |
Холистический подход | The holistic approach |
Комбинированный Подход | Water pricing and cost recovery |
Интегрированный подход. | The Air Quality Framework Directiveand its Daughter Directives. |
Международный подход. | International approach. |
Один консервативный интеллектуал высказался почти словами Ницше Да, два миллиона человек вышли на улицу после выборов. | One conservative intellectual put it in almost Nietzschean terms Yes, two million people took to the street after the elections. |
Похожие Запросы : Консервативный инвестиционный подход - Консервативный иудаизм - консервативный бюджет - консервативный случай - консервативный тест - консервативный расчет - консервативный учет - консервативный показатель - консервативный взгляд - довольно консервативный - консервативный прогноз