Перевод "контактная информация физического" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : контактная информация физического - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Контактная информация | Contact details |
Контактная информация | Contact Information |
Контактная информация | Contact us |
Контактная информация гостиниц | Town Centre DEVÍN (recommended) 120 (90 on weekends) 135 (100 on |
Ниже указана их контактная информация | Their contact information is as follows |
Ниже указана соответствующая контактная информация | Its contact information is as follows |
Контактная информация (только для бенефициаров) | Contacts for existing beneficiaries ciaries |
Контактная информация СПб ОО Мемориал г. | Grant 90,000 Project duration 1 January 2007 31 June 2008 |
Контактная информация секретариатов ИНТЕРРЕГ представлена в Приложении 2. | The contact details for the INTERREG secretariats are given In annex 2. |
Контактная информация РОО Центр ДЕМОС Москва, 109382, Лучников пер. 4, к. | Contact information Independent Council of Legal Expertise Bolshoi Golovin Side Street, 22 1, apt.17, 107045, Moscow Tel 7 (495) 177 20 38, 7 (495) 124 32 41, 7 (495) 207 87 88,Fax 7 (495) 207 01 78Email neps rc.ru, sovet neps.ru Website www.neps.ru |
Контактная информацияName | Contact Information |
Шесть ссылок, относящихся к интернет полиции, и контактная информация по прежнему находятся в нижней части. | The six links related to Internet policy and contact information for site administrators are still located at the bottom. |
Контактная информация Институт развития прессы ) Сибирь 630092 Новосибирск, Проспект Карла Маркса, 20 1 (НГТУ),комн. | Lawyers for Constitutional Rights and Freedoms PO Box 64, 125464 Moscow Tel. 7 (495) 980 13 18 Fax 7 (495) 980 13 19Email jurix jurix.ru Website http www.jurix.ru |
Название или контактная информация организации Международная юридическая группа по правам человека была переименована в Глобальные права партнеры за справедливость . | Name or Contact Information of the Organization Our name has changed from International Human Rights Law Group to Global Rights Partners for Justice. |
До сведения Специального докладчика доводилась информация о случаях суммарных казней, физического насилия, преследований и домогательств. | Cases of summary execution, physical violence, persecution and harassment have been brought to the attention of the Special Rapporteur. |
Имена представителя и заместителя представителя по связи и подробная контактная информация должна направляться без промедления Секретарю, Специальному консультанту и Главному топографу. | The names and contact details of the Liaison and Deputy Liaison Representatives shall be forwarded without delay to the Secretary, the Special Consultant and the Chief Surveyor. |
Контактная информация Муниципальная академия Биробиджан, 679015, Невская улица, 16Телефон 7 (42622) 47625 31961Факс 7 (42622) 47625Электронная почта pr post.eao.ru Интернетсайт www.jar.ru altcentr | Municipal Academy Nevskaya Street 16, 679015 Birobidzhan Tel 7 (42622) 4 76 25 7 (42622) 3 19 61.Fax 7 (42622) 4 76 25Email pr post.eao.ru Website www.jar.ru |
Контактная информация Московская Хельсинкская группа107045 Москва, Большой Головинский пер., 22 11 Телефон 7 (495) 2076069, 2073913, 2070524Электронная почта mhgmain online.ptt.ru Интернетсайт www.mhg.ru | Moscow Group for Assistance in the Implementation of the Helsinki Accords Bolshoi Golovin Side Street 22 11, 107045 Moscow Tel. 7 (495) 207 6069, 7 (495) 207 3913, 7 (495) 207 0524 Email mhg main online.ptt.ru Website www.mhg.ru |
Контактная информация Женщины Дона Ростовская область, 346404, Новочеркасск, Калинина ул., 88Телефон 7 (86352)31936Факс 7 (86352)32125Электронная почта donwomen novoch.ru Интернетсайт www.donwomen.ru | Women of the Don Region Kalinin Street 88, 346404 Novotsherkassk, Rostov region Tel 7 (86352)3 19 36Fax 7 (86352)3 21 25Email donwomen novoch.ru Website www.donwomen.ru |
В данном разделе приводится информация, позволяющая идентифицировать вещество или смесь, представляются данные о наименовании поставщика, указывается область применения продукции и подробная контактная информация поставщика, в том числе и для экстренной связи. | Identify the substance or mixture and provide the name of the supplier, recommended uses and the contact detail information of the supplier including an emergency contact in this section. |
с) статическая информация (например, ограничения физического характера на водных путях, обычное время работы шлюзов и мостов, правила плавания). | (c) Static information (e.g. physical limitations of the waterway, regular operating times of locks and bridges, navigational rules and regulations). |
Эта база данных уже включает в себя почти 3000 подразделов, в которых указана контактная информация и подробные сведения об областях экспертных знаний участников. | The database already comprises close to 3,000 entries with contact information and details on the areas of expertise of participants. |
Требуется сочетание физического капитала, институционального капитала, человеческого капитала и, конечно же, безопасность очень важна но так же важна и информация. | And what is required is a combination of physical capital, institutional capital, human capital and security, of course, is critical, but so is information. |
Государство гражданства физического лица | State of nationality of a natural person |
Непрерывное гражданство физического лица | Continuous nationality of a natural person |
Наименование измеряемого физического явления. | The name of the physical phenomenon being measured. |
Три версии физического мышления. | Three versions of physical thinking. |
Контактная группа хотела бы получить разъяснения по следующим вопросам | The Contact Group wishes to enquire |
Контактная информация Некоммерческая организация Евразия)Медиа)Центр 620002 Екатеринбург, ул. | Contact Information Non profit organisation Eurasia Media Centre Mira Street 19, 620002Yekaterinburg Tel. Fax 7 (343) 374 55 51, 7 (343) 374 55 30 |
Сто двенадцать в пределах физического тела, две на небольшом расстоянии от физического тела. | One hundred and twelve within the physical body, two slightly outside the physical body. |
Вот, скажем, контактная группа по Украине о ней все знают. | While, for example, everyone knows about the contact group on Ukraine. |
Я поранил глаз, когда контактная линза соскользнула со своего места. | I hurt my eye when my contact slipped out of place. |
Контактная группа по транспортным средствам, особенно тем, которые работают на этилированном бензине, отметила, что благодаря исследованию, проведенному в Соединенном Королевстве, была получена информация о выбросах дизельных двигателей. | The group had developed a set of guidelines for the intersessional work required to complete work on the chapter. |
Три версии физического мышления, так? | Three versions of physical thinking, yeah? |
физического и психологического восстановления и | Children in armed conflicts, including physical and psychological recovery and social reintegration 188 189 64 |
физического и психологического восстановления и | C. Children in situations of exploitation, including physical and psychological recovery and social reintegration 205 219 69 |
физического и психического здоровья 14 | The right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health 4 |
физического и психического здоровья 125 | Hostage taking 123 |
Ќе было никакого физического насили . | There was no physical violence. |
Контактная группа была создана по инициативе МИД РФ и Государственной думы. | The contact group was established at the initiative of the Russian Ministry of Foreign Affairs and the State Duma. |
Для передачи энергии используется контактная сеть постоянного тока напряжением 750 вольт. | The system is designed to output 750 volts of direct current. |
Контактная группа должна иметь возможность влиять на оценку хода осуществления стандартов. | The Contact Group needs to be able to influence the assessment of standards implementation. |
Контактная группа все еще продолжает рассматривать другие пути урегулирования этого конфликта. | Other avenues to end the conflict are still being explored by the Contact Group. |
Контактная группа подчеркивает важность своевременного осуществления на практике организационного устройства секретариата. | The Contact Group underlines the importance of the timely implementation of the institutional arrangement. |
Случаи физического нападения на них редки. | Physical attacks against them are rare. |
Похожие Запросы : контактная информация - Контактная информация - Контактная информация - общая контактная информация - работа контактная информация - компании Контактная информация - Основная контактная информация - контактная информация ниже - Контактная информация аварийного - полная контактная информация - бизнес контактная информация - моя контактная информация - контактная информация от - Контактная информация первичной