Перевод "контракт закончится" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
контракт - перевод : контракт - перевод : контракт - перевод : контракт - перевод : закончится - перевод : контракт - перевод : закончится - перевод : контракт закончится - перевод : Контракт - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако NHK объявила, что контракт с Кунией закончится 31 марта 2016 года, когда в Японии истекает финансовый год. | However, NHK announced in late January that Kuniya's tenure at Close Up Gendai will end on March 31, 2016, the end of Japan's fiscal year. |
все закончится. | Once I posess Arang, all this will come to an end. |
все закончится. | Once I possess Arang, everything will come to an end. |
Да, закончится... | Yes, right... |
Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м | Outside contract General contract ad hoc contract Estimate |
Чем это закончится? | Where will it end? |
Чем дело закончится? | How will things end? |
Чем это закончится? | Where does it end? |
Когда это закончится? | When's it over? |
Когда это закончится? | When will it end? |
Когда это закончится? | When will this end? |
Это плохо закончится! | This isn't going to end well! |
Зима скоро закончится. | Winter will be over soon. |
Чем это закончится? | How's this going to end? |
Где это закончится? | Where will it end? |
Скоро всё закончится. | It will all be over soon. |
Скоро всё закончится. | It'll all be over soon. |
Скоро все закончится. | Stop the car, I am getting off here. |
Не закончится, Фелиция. | It was all in vain, Felice. |
И не закончится. | It won't. |
Он закончится попозже. | I'll attend to that later. |
Ремонт скоро закончится. | Hey, Dip. |
Чем это закончится? | How will it end? |
Шоу скоро закончится. | The show will be over. |
Елена когданибудь закончится. | 'Helena' can't run for ages... |
Вечеринка скоро закончится. | The party will be breaking up soon. |
Чем же это закончится? | What happens in the end? |
Это никогда не закончится. | This is never going to end. |
Это никогда не закончится. | It never ends. |
И никак не закончится. | Put an end to it already. |
Холодная зима скоро закончится. | The cold winter will soon be over. |
Подожди, пока дождь закончится. | Wait till the rain stops. |
Неизвестно, когда закончится война. | There is no telling when the war will end. |
Когда закончится сезон дождей? | When will the rainy season be over? |
Подождём, пока дождь закончится. | Let's wait for the rain to end! |
Говорят, война скоро закончится. | It is said that the war will end soon. |
Когда закончится этот кризис? | When is this crisis going to be over? |
Во сколько закончится гонка? | At what time will the race finish? |
Это когда нибудь закончится? | Will this ever end? |
Это когда нибудь закончится? | Will it ever end? |
Чем всё это закончится? | How will it all end? |
Чем всё это закончится? | How will this all end? |
Когда это всё закончится? | When will this all end? |
Надеюсь, это скоро закончится. | I hope this will end soon. |
Строительство больницы скоро закончится. | The construction of the hospital will be completed soon. |
Похожие Запросы : это закончится - которая закончится - скоро закончится - скоро закончится - закончится хорошо - срок закончится - никогда не закончится