Перевод "скоро закончится" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

скоро - перевод : скоро - перевод : Скоро - перевод : скоро - перевод : закончится - перевод : скоро - перевод : Скоро - перевод : скоро закончится - перевод : закончится - перевод : скоро закончится - перевод :
ключевые слова : Ends Soon Done Shortly Soon Enough Coming Long

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Зима скоро закончится.
Winter will be over soon.
Скоро всё закончится.
It will all be over soon.
Скоро всё закончится.
It'll all be over soon.
Скоро все закончится.
Stop the car, I am getting off here.
Ремонт скоро закончится.
Hey, Dip.
Шоу скоро закончится.
The show will be over.
Вечеринка скоро закончится.
The party will be breaking up soon.
Холодная зима скоро закончится.
The cold winter will soon be over.
Говорят, война скоро закончится.
It is said that the war will end soon.
Надеюсь, это скоро закончится.
I hope this will end soon.
Строительство больницы скоро закончится.
The construction of the hospital will be completed soon.
Он скоро не закончится.
It won't stop soon.
Скоро всё это закончится?
In a few days.
Ну скоро все закончится!
The day will come!
Да, но он скоро закончится.
Yes, but it won't last long.
Я думаю это скоро уже закончится
I think it's close.
У вас всё скоро может закончится!
It may well be it your all short end!
Скоро закончится Международный год коренных народов мира.
The International Year of the World apos s Indigenous People will soon be coming to a close.
Скоро у нас закончится чистая питьевая вода.
We're just about out of water, too.
Как думаешь, если разразится война, как скоро закончится?
If there is a war, how long do you think it'll last?
Да. И мы осе думали, что она скоро закончится.
In two months you never once said hello on the stairs.
Скоро закончится зима. И мы поедем в путешествие. На юг.
Soon the winter will be over, and then we'll go to the South.
Как долго будет тянуться эта комедия? Я думаю, это скоро закончится.
Well?
Мы видим увеличение покупок бензина и понимаем, что экономический спад скоро закончится.
And we see a blip up in the truckers' purchases of fuel, and we know that a recession is about to end.
Муссолини, будучи убеждённым, что война скоро закончится немецкой победой, решил вступить в войну на стороне Оси.
Convinced that the war would soon be over, with a German victory looking likely at that point, Mussolini decided to enter the war on the Axis side.
В конце концов и Равенна была взята обманом в мае 540 года, и война, казалось, скоро закончится.
Eventually, Ravenna itself was taken by deceit in May 540, and the war seemed to be effectively over.
все закончится.
Once I posess Arang, all this will come to an end.
все закончится.
Once I possess Arang, everything will come to an end.
Да, закончится...
Yes, right...
Каждая хорошая новость, внушающая надежду на то, что американская рецессия скоро закончится, сопровождается плохими новостями, свидетельствующими об обратном.
Every piece of good news suggesting that America's recession is about to end is followed by bad news suggesting otherwise.
Чем это закончится?
Where will it end?
Чем дело закончится?
How will things end?
Чем это закончится?
Where does it end?
Когда это закончится?
When's it over?
Когда это закончится?
When will it end?
Когда это закончится?
When will this end?
Это плохо закончится!
This isn't going to end well!
Чем это закончится?
How's this going to end?
Где это закончится?
Where will it end?
Не закончится, Фелиция.
It was all in vain, Felice.
И не закончится.
It won't.
Он закончится попозже.
I'll attend to that later.
Чем это закончится?
How will it end?
Елена когданибудь закончится.
'Helena' can't run for ages...
по прежнему идёт вперёд. Этот день скоро закончится теперь ещё скорее теперь ещё скорее теперь ещё скорее. Этот день скоро закончится теперь ещё скорее и теперь ещё скорей.
is still marching on. This day will soon be at an end and now it's even sooner and now it's even sooner and now it's even sooner. This day will soon be at an end and now it's even sooner and now it's sooner still.

 

Похожие Запросы : это закончится - которая закончится - контракт закончится - закончится хорошо - срок закончится - скоро