Перевод "контракт на предоставление консультационных услуг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
контракт - перевод : контракт - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : предоставление - перевод : контракт - перевод : пРЕДОСТАВЛЕНИЕ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Определенные Kомитетом области, в которых требуется предоставление технических консультаций и помощи и консультационных услуг | Areas identified by the Committee for technical advice and assistance and advisory services |
Фонд развития предпринимательства в Эстонии постоянно принимает заявки на предоставление консультационных пособий. | The Enterprise Estonia Foundation is continuously accepting applications to grant counselling allowances. |
Комплексное предоставление услуг | Integrating services |
Предоставление услуг правительствам | Providing services to Governments |
Сметный объем расходов на предоставление услуг | The number of posts in the General Service category has been reduced by nine. |
d) оказание сотрудникам по мере необходимости консультационных услуг. | (d) Provision of counselling services to staff as needed. |
технических консультаций и помощи и консультационных услуг . 133 | assistance and advisory services . 128 |
Внимание следует заострить на предоставлении консультационных услуг по вопросам общей политики. | There should be greater emphasis on providing general policy advice. |
а) предоставление консультативных услуг на платной основе | (a) Advisory or consultancy services on a fee basis |
Е. Предоставление социальных услуг | E. Social service provision |
f) предоставление информационных услуг | The functions to be performed by the Strategic Approach secretariat will be |
ПРОГРАММ И ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УСЛУГ | PROGRAMMES AND SERVICES |
Предоставление общих юридических услуг | General legal services to United Nations organs |
В. Предоставление услуг войскам | B. Provision of services to troops |
Предоставление услуг своим участниками | Producers Providing members with services Members (individually) Co operative |
С 1989 года с ФТКИ подписываются два отдельных контракта на оказание консультационных услуг и услуг по хранению. | Since 1989, two separate contracts for advisory and for custodial services have been signed with FTCI. |
Главной задачей этих центров, расположенных в различных местах, является предоставление женщинам жертвам бытового насилия консультационных услуг и юридической помощи и их реабилитация. | These centres give women a voice and provide them with guidance, encouragement, inspiration to achieve personal goals, self realization, and the tools to resolve relationship issues. |
4. Контракты на предоставление индивидуальных услуг 1 461,6 | staff. 4. Personal service contracts 1 461.6 |
с) своевременность, значимость и актуальность консультационных услуг и технического сотрудничества . | (c) The timeliness, significance and relevance of the advisory services and technical cooperation. |
В 2003 году пропаганда консультационных услуг велась среди русскоязычной молодежи. | In 2003 the counselling service was advocated among Russian speaking youths, in 2004 efforts were directed to informing young men. |
Планирование, организация и предоставление услуг | Planning, organization and delivery |
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УСЛУГ . 19 33 8 | AND SERVICES . 19 33 7 |
Предполагается, что для оплаты консультационных услуг потребуется 40 000 долл. США. | The consultancy fee is estimated at 40,000. |
iii) предоставление консультативных услуг заинтересованным странам | Provision of advisory services to the concerned countries. |
В. Предоставление услуг войскам . 87 28 | B. Provision of services to troops . 87 25 |
Предоставление услуг, материалов и информации, включая поиск источников и предоставление микрофиш. | Provision of services, materials and information, including bibliographic searches and microfiche. |
8) Финансирование консультационных услуг в области энергосбережения, оказываемых мелким и средним компаниям | (8) Support for advising of small and medium sized companies concerning energy saving |
В случае МООНВС контракт на предоставление услуг по охране в штаб квартире Миссии, расположенной в гостинице, был заключен с одной из частных охранных фирм. | In the case of UNAMIS, a private security firm had been contracted to provide guard services at Mission headquarters, which was located in a hotel. |
f) предлагаемый контракт касается других услуг специалистов, помимо услуг собственного персонала | quot (f) The proposed contract relates to professional services other than staff services |
Бастующие трудящиеся обязаны обеспечивать предоставление следующих услуг | Striking workers must continue working as follows |
1. Подготовка кадров и предоставление консультативных услуг | 1. Training and provision of advisory services |
Предоставление социальных услуг снизилось до минимального уровня. | Delivery of social services had decreased to minimal levels. |
Специальный комитет конкретно рекомендовал принять долгосрочную программу, предусматривающую, в частности, обмен сотрудниками и прикомандирование персонала, а также предоставление АС потенциала для профильного планирования и оказания консультационных услуг. | The Special Committee has specifically recommended a longer term programme that would include staff exchanges and secondments and the provision of a core planning and advisory capacity to AU. |
e) оказание технической помощи и консультационных услуг правительствам тихоокеанских стран по их просьбе. | (e) Providing technical assistance and advisory services to Pacific Governments at their request. |
Отдел контроля, оценки и консультационных услуг испрашивает ассигнования в размере 70 800 долл. | The amount of 491,400 provides for office supplies ( 89,500) and rental of office equipment ( 119,700) for all support account posts in the Department based on the current level of expenditure, as well as furniture ( 282,200) for the new posts. |
Предоставление женщинам медико санитарных услуг и услуг в области планирования размера семьи | Female healthcare and family planning services |
Комиссия рассмотрела основные компоненты этих услуг, а именно контракт на разработку проекта и контракт на завершение разработки программного обеспечения. | The Board examined the major components, i.e., the contract for external design and the contract for the remaining phases of software development. |
Mizuho Holdings была переименована в Mizuho Financial Strategy, которая в настоящее время специализируется на оказании консультационных услуг. | Mizuho Holdings, no longer a bank holding company, was then renamed Mizuho Financial Strategy, which now focuses on providing advisory services. |
долл. США), использованием дополнительных консультационных услуг в областях финансов и распределения (0,1 млн. долл. | In operations, the increase is due to the expanding volume of work at peak periods ( 0.2 million), additional consultancy in the finance and distribution areas ( 0.1 million) and inflation impact on other operating expenses ( 0.5 million). |
Для Отдела контроля, оценки и консультационных услуг испрашиваются ассигнования в размере 37 500 долл. | The estimate of 706,000 provides for the salaries, common staff costs and staff assessment for the five continuing posts. |
долл. США в рамках бюджетов по проектам и контрактов на предоставление услуг. | UNDP continues to be the main client for the track 2 portfolio, the relative decline of which, within the overall project portfolio of UNOPS, is expected to continue in future years. |
предоставление на местах вспомогательных услуг для разработки и осуществления программ и проектов | The programme is promoting the use of information and communication technologies (ICT) to make enterprises, in particular SMEs, better fit for the e economy and increase their competitiveness. |
Новая административная структура направлена на предоставление более эффективных и своевременных услуг гражданам. | The new institutional framework aims at more effective and timely service provision to the citizens. |
Теперь же фермеры должны подписывать контракт на получение консультативных услуг ССРК на почасовой основе. | It is clear from the descriptions already given that prior to the break up of the former Soviet Union the Agricultural Directorate played a major role in the command structure for the operations of the state and collective farms. |
Это будет включать в себя предоставление компьютеров, программ, оборудования для самостоятельного обучения, документации и создание консультационных пунктов. | This will include the provision of computers, software, self study equipment, documentation and help desk facilities. |
Похожие Запросы : предоставление консультационных услуг - отдел консультационных услуг - Соглашение консультационных услуг - соглашение консультационных услуг - оказание консультационных услуг - оказание консультационных услуг - оказание консультационных услуг - учет консультационных услуг - риск консультационных услуг - предоставления консультационных услуг - технологии консультационных услуг - предоставление услуг - предоставление услуг - предоставление услуг