Перевод "конфиденциальная недвижимость" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

недвижимость - перевод : недвижимость - перевод : недвижимость - перевод : недвижимость - перевод : конфиденциальная недвижимость - перевод : недвижимость - перевод : недвижимость - перевод : конфиденциальная - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это конфиденциальная информация.
This information is confidential.
Это конфиденциальная информация.
That's confidential information.
Ты знаешь, что это конфиденциальная информация?
You know this is confidential information?
Я не могу разглашать эту информацию. Она конфиденциальная.
I cannot release that information. It is private.
Недвижимость ипотека
Real estate mortgages
Они не были опубликованы, это конфиденциальная информация для TED.
And it hasn't been published, so it's totally privy information just for TED.
Потери D7 (недвижимость)
D7 (real property) losses
Недвижимость 18 стран.
Real estate 18 countries.
Конфиденциальная информация заносилась в мощную компьютеризованную базу данных, созданную Миссией.
Confidential information was managed in an advanced computerized database developed by the Mission.
Если соответствует, то даже конфиденциальная информация иногда должна быть раскрыта.
In the discovery process all documents (Including information stored elec tronically) that is relevant to the claim must be made available to the other side.
Цены на недвижимость упали.
Housing values down.
Шахты в Алабаме, недвижимость.
Coal mines in Alabama, a little real estate.
Многим принадлежит недвижимость в регионе.
Many of these tourists own their own property in the region.
Переход прав собственности на недвижимость
Conveyancing
Анализ прямых инвестиций в недвижимость
Review of direct investment in real estate
Принадлежащая ему недвижимость была национализирована.
His real estate was nationalized.
Oблигации, недвижимость, любые другие гарантии?
Bonds? Real estate? Collateral of any kind?
Недвижимость, страховку, вечные двигатели, яхты.
Real estate, insurance, perpetual motion machines, yachts.
Цены на недвижимость возможен ли кризис?
Is There a Bubble in Home Prices?
Цены на недвижимость остаются довольно низкими.
House prices remain pretty flat.
Областью моей официальной специализации стала недвижимость.
My declared major became real estate.
Так что это недвижимость, или здания.
So this is real estate, or building.
Например, если бы я имел недвижимость...
Will you listen. Take, for instance, I had that piece of property...
К примеру, для этих цен на недвижимость, у нас есть тренировочный набор цен на недвижимость, и наша задача научиться по этим данным как предсказывать цены на недвижимость.
So for housing prices example, we have a training set of different housing prices and our job is to learn from this data how to predict prices of the houses.
В городах цена на недвижимость взвинчена спекуляциями.
In the cities, a lot of the cost of property is actually wrapped up in its speculative value.
Недвижимость играет важную роль в обоих фильмах.
Real estate plays a major part in both movies.
В 1980 х купил недвижимость в Испании.
During the 1980s he also bought a property in Spain.
До бума на недвижимость конца 70 ых годов ХХ века почти никто не волновался о повышении цен на жилую недвижимость.
Before the real estate boom of the late 1970 s, hardly anyone was worried about rising home prices. A search of old newspapers finds surprisingly few articles about the outlook for home prices.
До бума на недвижимость конца 70 ых годов ХХ века почти никто не волновался о повышении цен на жилую недвижимость.
Before the real estate boom of the late 1970 s, hardly anyone was worried about rising home prices.
Великое падение цен на недвижимость в 2008 г.
The Great Real Estate Bust of 2008
США), прежде всего по компоненту инвестиций в недвижимость.
Financial requirements for third party service providers are as follows
Читай. Извините, но рудники, недвижимость меня не интересуют...
Sorry, I'm not interested in gold mines oil wells, shipping or real estate.
На следующей неделе, мы предложим недвижимость в Саутгемптоне.
Next week, we're offering the contents of a Southampton estate.
Более того, конфиденциальная процедура, изложенная в резолюции 1503 (XLVIII) Совета, не вызывает доверия и не является эффективной.
Moreover, the confidential procedure laid down in Council resolution 1503 (XLVIII) was neither credible nor effective.
Они покупают недвижимость просто потому, что им она нужна.
But, because they do nothing to protect themselves against their real estate price risks, they are unwitting gamblers.
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость.
The rude awakening came when property values began to decline.
Безработица поднялась. Цены на недвижимость упали. Фондовые рынки упали.
Unemployment up. Housing values down. Equity markets down.
Они покупают недвижимость просто потому, что им она нужна.
They are just buying real estate because they need it.
Существует ряд строений, освобожденных от уплаты налогов на недвижимость.
There are a series of buildings that are exempt from paying the IBI tax.
Цены на недвижимость резко взлетели за последние десять лет.
Home prices have skyrocketed in the last ten years.
Они думали, что это снизит цену на их недвижимость.
They thought it would reduce their property values.
Давайте возьмем наш мотивирующий пример прогнозирования цен на недвижимость.
Let's use some motivating example of predicting housing prices.
Если нам понравится ваша недвижимость, мы немедленно ее купим.
If we like your property, we will immediately buy it.
У Вас есть ценные бумаги, облигации, недвижимость, какиенибудь ценности?
Have you any stocks and bonds, real estate, valuables of any kind?
Транспорт, кредитные агентства для букмекеров, недвижимость, гостиницы, ночные клубы.
Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs.

 

Похожие Запросы : конфиденциальная версия - конфиденциальная декларация - конфиденциальная среда - конфиденциальная встреча - конфиденциальная собственность - конфиденциальная отчетность - конфиденциальная записка - конфиденциальная информация - конфиденциальная область - конфиденциальная информация - конфиденциальная информация - конфиденциальная политика - конфиденциальная информация