Перевод "копыта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

копыта - перевод :
ключевые слова : Hooves Hoof Hoofs Hoof Bucket

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Копыта?
Hooves?
Том откинул копыта.
Tom kicked the bucket.
Справа у него копыта
So there are hoofs on the one on the right.
Подкова спала с копыта лошади.
The shoe fell off the horse's hoof.
Подкова отпала от копыта лошади.
The shoe fell off the horse's hoof.
Подкова отвалилась от копыта лошади.
The shoe fell off the horse's hoof.
У лошади отлетела подкова с копыта.
The shoe fell off the horse's hoof.
Скачущий и перебирая каждого мало копыта.
The prancing and pawing of each little hoof.
Тогда ломались копыта конские от побега, от побега сильных его.
Then the horse hoofs stamped because of the prancings, the prancings of their strong ones.
Тогда ломались копыта конские от побега, от побега сильных его.
Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.
У Марии есть рога, копыта и хвост . Она демон? Нет, корова .
Maria has horns, hooves and a tail. Is she a demon? No, a cow.
У них необычные копыта, а как бы один такой большой ноготь.
They don't have traditional hooves, but they do have one, like, big nail. (Audience laughter)
только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта верблюда, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас
'Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof the camel, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you.
только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта верблюда, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас
Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof he is unclean unto you.
Берите и пейте, и пусть желудки ваши станут горячими, как копыта Дьявола.
Round with it, round. Quick draughts, long swallows, men. It's hot as Satan's hoof.
Если браконьеры убивают носорога, они забирают рог и иногда копыта, оставляя само тело.
When a rhino is poached, the poachers hack off the horn and sometimes the hooves, but leave behind the body.
только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта с глубоким разрезом верблюда, зайца и тушканчика, потому что, хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены нечисты они для вас
Nevertheless these you shall not eat of them that chew the cud, or of those who have the hoof cloven the camel, and the hare, and the rabbit because they chew the cud but don't part the hoof, they are unclean to you.
только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта с глубоким разрезом верблюда, зайца и тушканчика, потому что, хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены нечисты они для вас
Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof as the camel, and the hare, and the coney for they chew the cud, but divide not the hoof therefore they are unclean unto you.
всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте
Whatever parts the hoof, and is cloven footed, and chews the cud among the animals, that you may eat.
всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.
Падения делят по средствам и типам прыжка с высоты, под поезд,.. ...под машину, под копыта лошади.
Suicide by leaps, subdivided by leaps from high places... under the wheels of trains, under the wheels of trucks... under the feet of horses, from steamboats.
и тушканчика, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас,
The coney, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you.
и зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас
The hare, because she chews the cud but doesn't part the hoof, she is unclean to you.
стрелы его заострены, и все луки его натянуты копыта коней егоподобны кремню, и колеса его как вихрь
whose arrows are sharp, and all their bows bent. Their horses' hoofs will be like flint, and their wheels like a whirlwind.
и тушканчика, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас,
And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof he is unclean unto you.
и зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас
And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof he is unclean unto you.
стрелы его заострены, и все луки его натянуты копыта коней егоподобны кремню, и колеса его как вихрь
Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind
Я удивлён, что Том до сих пор жив. Я думал, он ещё много лет назад сопьётся и отбросит копыта.
I'm surprised Tom's still alive. I thought he would've drunk himself to death years ago.
Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте
Every animal that parts the hoof, and has the hoof cloven in two and chews the cud, among the animals, that may you eat.
Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
Она неподвижна, но все расположено так искусно копыта лошадей их ноги, ноги наездников... Проработана анатомия лошадей, их мускулы, их вены...
Nothing is moving but there is such a complexity of the hooves of the horses, of the legs of the horses, of the legs of the riders... the anatomy of the horses, the muscles, their veins... and each one is in a slight, as you said is in a slightly different position, but all creating this momentum.
и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас
The pig, because he has a split hoof, and is cloven footed, but doesn't chew the cud, he is unclean to you.
и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас
And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud he is unclean to you.
И истреблю весь скот его при великих водах, и вперед не будет мутить их нога человеческая, и копыта скота не будут мутить их.
I will destroy also all its animals from beside many waters neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of animals trouble them.
И истреблю весь скот его при великих водах, и вперед не будет мутить их нога человеческая, и копыта скота не будут мутить их.
I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
Но около трех часов уха Джорджа поймали поспешным и решили щелчком лошади копыта идут за ними на некотором расстоянии и толкнул Финеас за локоть.
But about three o'clock George's ear caught the hasty and decided click of a horse's hoof coming behind them at some distance and jogged Phineas by the elbow.
Всякий скот, у которого копыта раздвоены, но нет глубокого разреза, и который не жует жвачки, нечист для вас всякий, кто прикоснется к нему, будет нечист.
'Every animal which parts the hoof, and is not cloven footed, nor chews the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.
Всякий скот, у которого копыта раздвоены, но нет глубокого разреза, и который не жует жвачки, нечист для вас всякий, кто прикоснется к нему, будет нечист.
The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you every one that toucheth them shall be unclean.
и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки нечиста она для вас не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь.
The pig, because it has a split hoof but doesn't chew the cud, is unclean to you of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch.
и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки нечиста она для вас не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь.
And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.
(М) Я могу разглядеть только округлые формы (М) спереди. Возможно, смутные очертания (М) лошадиной морды... (М) И еще совершенно точно (М) часть копыта, в самом низу.
So, I can just make out slightly more rounded forms at the very front and perhaps make out the face of the horse ever so slightly and I can certainly see a little bit of a hoof down at the bottom.
Встань и молоти, дщерь Сиона, ибо Я сделаю рог твой железным и копыта твои сделаю медными, и сокрушишь многие народы, и посвятишь Господу стяжания их и богатства их Владыке всей земли.
Arise and thresh, daughter of Zion for I will make your horn iron, and I will make your hoofs brass and you will beat in pieces many peoples and I will devote their gain to Yahweh, and their substance to the Lord of the whole earth.
Встань и молоти, дщерь Сиона, ибо Я сделаю рог твой железным и копыта твои сделаю медными, и сокрушишь многие народы, и посвятишь Господу стяжания их и богатства их Владыке всей земли.
Arise and thresh, O daughter of Zion for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass and thou shalt beat in pieces many people and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.
Он лицемерно притворился верующим единобожником. И когда у него подвернулась возможность, он сотворил себе тельца, начал ему поклоняться и звать других к такому поклонению. (землю, которая была из под копыта скакуна ангела Джибрила) .
That was what the Samarian suggested.
пусть пойдут и стада наши с нами, не останется ни копыта ибо из них мы возьмем на жертву Господу, Богу нашему но доколе не придем туда, мы не знаем, чтопринести в жертву Господу.
Our livestock also shall go with us. Not a hoof shall be left behind, for of it we must take to serve Yahweh our God and we don't know with what we must serve Yahweh, until we come there.

 

Похожие Запросы : раздвоенные копыта - копыта парашют