Перевод "короткое время экспозиции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : короткое время экспозиции - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Экспозиция время экспозиции в секундах. | Exposure The number of seconds to expose each frame. |
Укажите время экспозиции в секундах. | Set on this option to set the exposure time of picture, given in seconds. |
Короткое время, прошедшее. | A short time elapsed. |
Даже на короткое время | Even for the shortest time. |
За столь короткое время? | What could've happened? |
Через короткое время бизнесс провалился | Well, it didn't take long for business to drop like a rock. |
За короткое время многое произошло. | A lot happened in a short time. |
Том проработал здесь очень короткое время. | Tom worked here for a short period. |
Просто имейте терпение на короткое время! | Just have patience for a short moment! |
Знаешь, две недели очень короткое время. | You know, two weeks is such a short time. |
Возможно на короткое время, но не глубоко. | Perhaps briefly, but probably not deeply. |
Она приготовила еду за очень короткое время. | She prepared the meal in a very short time. |
Мы вернёмся в эфир через короткое время. | We'll be back on air shortly. |
На короткое время появился в игре Segagaga . | At the time of the original, I was thinking of a sequel. |
Многое было сделано за сравнительно короткое время. | Much has been accomplished in a relatively short time. |
За короткое время мы сможем стать богатыми. | We could become very rich in no time. |
Программа экспозиции | A new tool to perform advanced searches based on photo meta information |
Программа экспозиции | Exposure program |
Режим экспозиции | Exposure mode |
Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время. | It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. |
Короткое время возглавлял министерство экономики в 1993 году. | In 1993, he briefly served as the Minister of Economy in the Cabinet of Nikica Valentić. |
И Мы отсрочим его лишь на короткое время. | We are deferring it only for a time ordained. |
И Мы отсрочим его лишь на короткое время. | And We do not postpone it except for a fixed term. |
И Мы отсрочим его лишь на короткое время. | and We shall not postpone it, save to a term reckoned |
И Мы отсрочим его лишь на короткое время. | And We defer it not but to a term determined. |
И Мы отсрочим его лишь на короткое время. | And We delay it only for a term (already) fixed. |
И Мы отсрочим его лишь на короткое время. | We only postpone it until a predetermined time. |
И Мы отсрочим его лишь на короткое время. | Nor shall We withhold it except till an appointed term. |
И Мы отсрочим его лишь на короткое время. | And We defer it only to a term already reckoned. |
Разумеется, изменить отношение людей за короткое время невозможно. | It was, of course, not possible to change the attitudes of people in a short time. |
Пришлось заново научиться маневрировать за очень короткое время. | I had to learn to... manoeuvre all over again in a very short period of time. |
За очень короткое время выпало 18 см осадков. | Seven inches of rain fell over a very short period. |
За короткое время можно сообщить огромное количество информации. | I think that you can communicate so much in so little time. |
В настоящее время в замке создаются новые экспозиции Музея нового поколения. | Currently, new exhibitions are being prepared in the New Generation Museum. |
Она планирует отдать меня на попечение на короткое время, на время учёбы. | It's her plan to have me fostered for a short period of time while she studies. |
Автоматическая регулировка экспозиции | Auto exposure adjustments |
Автоматическая программа экспозиции | Automatic exposure program |
Также его несколько раз на короткое время арестовывала полиция. | 2.8 By its decision of 25 February 2002, the Aliens Appeals Board considered that her torture and rape were not attributable to the State but to the isolated action of some policemen, that the complainant had been working for a legal party and had been an ordinary member without noticeable influence, and that because of the political change in Bangladesh there were no reasonable grounds for believing that she would be subjected to arrest and torture by the police if returned to her country. |
Мы удовлетворены только короткое время, а затем удовлетворенность исчезает. | We are content for a short period, and then it goes away. |
Какую страсть внушил ей повелитель в такое короткое время. | What a passion my master has inspired in her, in such a short time. |
В настоящее время Хуму находится в экспозиции Музея авиации Финляндии в Тиккакоски. | Aviation historian Dan Ford characterized it as, The performance... was pathetic. |
Общее время экспозиции составляет 2 миллиона секунд, что равняется примерно 23 дням. | The exposure time was two million seconds, or approximately 23 days. |
Кубок ФИФА на короткое время прекратил трения между двумя Кореями. | The FIFA World Cup fever briefly thawed the inter Korean tension among the public. |
За очень короткое время Паша стал членом нашей экспериментальной экспедиции . | In a very short time, Pasha became a member of our experimental expedition. |
В 1994 году он короткое время служил начальником штаба армии. | In 1994, he briefly served as chief of staff of the army. |
Похожие Запросы : короткое время - короткое время - короткое время - короткое время - короткое время - короткое время - время экспозиции - время экспозиции - короткое время задержки - короткое время транзита - короткое время ожидания - короткое время монтажа - короткое время работы - слишком короткое время