Перевод "корпоративное правительство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
правительство - перевод : корпоративное - перевод : корпоративное правительство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Корпоративное управление | Corporate Governance |
4.1.3 Корпоративное управление | 4.1.3 Corporate Governance |
Правительство Соединенных Штатов признает обоснованное корпоративное гражданство и поддерживает его путем различных заказов и программ. | The United States Government recognized and supported good corporate citizenship through various awards and programmes. |
Корпоративное правление приносит победу | Winning at Corporate Governance |
корпоративное управление (включая регулирующие органы) | Information for investors and enterprises Government organizations and other supporting organizations Trade facilitation Corporate governance (including regulatory agencies) Trade and enterprise financing Chambers of commerce, and business associations Sectoral business associations |
Рыночная экономика и корпоративное управление | 2) Market Economy and Corporate Governance |
корпоративное управление в регионе ЕЭК ООН | The UNECE web pages related to the Multiplier Point pProgramme web pages were updated and redesigned, now offering in order to offer more information on the current UNECE Multiplier Points, on the most recent communications and latest developments inof the network. |
Корпоративное планирование ресурсов (500 000 долл. США) | Enterprise resource planning ( 500,000) |
Но интеллектуальное корпоративное пиратство не ограничивается только азиатским регионом. | But intellectual corporate piracy is not confined to Asia. |
Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами. | The national debt has increased, with no offsetting asset placed on the government s balance sheet. But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus. |
4.3.1 Корпоративное управление ЕСЕ TRADE WP.8 2006 6 | 4.3.1 Corporate Governance ECE TRADE WP.8 2006 6 |
Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами. nbsp | But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus. nbsp |
Когда он говорит, его фоне находится в корпоративное программное обеспечение. | When he talks, his background is in enterprise software. |
ПЕКИН Распространившееся в Китае корпоративное пиратство, похоже, принесло стране печальную известность. | BEIJING China now appears to be the country with the most notorious reputation for corporate piracy. |
Это не просто корпоративное поглощение это конфликт между бизнесом и социальными моделями. | This is no mere corporate takeover it is a conflict between business and social models. |
В результате, политики часто закрывают глаза, когда корпоративное поведение выходит за рамки. | As a result, politicians often look the other way when corporate behavior crosses the line. |
Корпоративное правление также является мотором новой экономики, значение которого не должно недооцениваться. | Corporate governance, too, is a motor of the New Economy that should not be underrated. |
Эффективное корпоративное руководство должно стать законом, и этот закон необходимо привести в действие. | Effective corporate governance must be required by law, and those laws enforced. |
Другие важные вопросы корпоративное управление и борьба с коррупцией также привлекают большую аудиторию. | Other highly visible issues corporate governance and combating corruption also attract large followings. |
В 2006 году S.C. Johnson получила награду Ron Brown Award за корпоративное лидерство. | The company was one of three 2006 recipients of the Ron Brown Award for corporate leadership. |
В настоящее время 37 женщин участвуют в проекте Корпоративное управление для сельских женщин . | Thirty seven women have now participated in the Corporate Governance for Rural Women project. |
КЕМБРИДЖ. Принимают ли во внимание рынки и правильно ли они оценивают корпоративное управление компаний? | CAMBRIDGE Do markets appreciate and correctly price the corporate governance provisions of companies? |
Корпоративное управление в Японии сейчас полностью соответствует мировым стандартам, потому что мы его усилили. | Corporate governance in Japan is now fully in line with global standards because we made it stronger. |
И прежде всего нужно обеспечить разумное корпоративное руководство и защиту прав акционеров, владеющих малым количеством акций. | Ensuring sound corporate governance and protection of minority shareholders' rights must come first. |
Но в Гонконге, специальном административном районе, инфраструктура сотовой связи и корпоративное управление гораздо менее контролируются государством. | Yet network infrastructure and corporate governance is much less tightly controlled in the special administrative region of Hong Kong. |
Согласно общепринятой точке зрения, корпоративное налоговое бремя ложится, главным образом, на владельцев капитала в виде снижения прибыли. | According to conventional wisdom, the corporate tax burden is borne principally by the owners of capital in the form of lower returns. |
Нами давно уже признано, что благое политическое, экономическое и корпоративное управление является необходимым условием обеспечения устойчивого развития. | We have long recognized that good political, economic and corporate governance is an essential prerequisite of sustainable development. |
Все победители являются также слушателями курсов Австралийского института директоров компаний в рамках проекта Корпоративное управление для сельских женщин . | All winners also attend the course of the Australian Institute of Company Directors under the Corporate Governance for Rural Women project. |
И, в отличие от большинства стран, особенно в Латинской Америке и Азии, американская система беспощадно уничтожает слабое корпоративное лидерство. | And, unlike most countries, especially in Latin America and Asia, the US system ruthlessly prunes weak corporate leadership. |
Хоукс был приглашён в проект под названием Lexus Symphony Orchestra, корпоративное продвижение, созданное чтобы показать качество автомобильных аудиосистем Lexus'. | Hawkes was involved in a project called the Lexus Symphony Orchestra, a corporate promotion designed to showcase the quality of Lexus' in car audio systems. |
В США она вела себя так же, используя корпоративное влияние СМИ, чтобы вдохнуть жизнь в отдельную политическую организацию Партию чаепития . | In the US, it has behaved similarly, using corporate media power to breathe life into a stand alone political organization, the Tea Party. |
Возвращаясь к Святому Павлу, автору более 14 книг Нового Завета, Фелпс подчеркивает, что корпоративное мышление имеет долгую и продолжительную историю. | Phelps stresses that corporatist thinking has had a long and enduring history, going back to Saint Paul, the author of as many as 14 books of the New Testament. |
Основание для добавления на продвинутых этапах перехода к рыночной экономике надлежащее корпоративное управление становится одним из ключевых параметров экономической эффективности. | Reason for addition At advanced stages of transition to a market economy, good corporate governance becomes one of key parameters of economic efficiency. Working Party assists governments and business operators in raising the standards of corporate governance in order to enhance the competitiveness of enterprises and improve the climate for in their countries. foreign and domestic investors. |
В первой половине второго дня сессии (10 февраля) будет организован круглый стол на тему Корпоративное управление, предпринимательство и экономический рост . | During the first half of the second day of the session (10 February), the Round Table on Corporate Governance, Entrepreneurship and Economic Growth will be organized. |
Мы преисполнены решимости не повторять ошибок, которые мы совершали раньше в своих попытках создать систему, сохраняющую корпоративное единство нашей страны. | We are determined not to repeat the mistakes of our earlier attempts to evolve a system that would preserve the corporate unity of our country. |
Что интересно, сайт Нью Йорк Таймс огромное, просто гигантское корпоративное предприятие, и я боюсь даже представить, сколько сотен людей там работает. | And what's interesting about this is the New York Times website is a huge, enormous corporate operation with I have no idea how many hundreds of employees. |
Что интересно, сайт Нью Йорк Таймс огромное, просто гигантское корпоративное предприятие, и я боюсь даже представить, сколько сотен людей там работает. | And what's interesting about this is the New York Times website is a huge, enormous corporate operation with I have no idea how many hundreds of employees. |
За правительство Лаосской Народно За правительство | For the Government of the For the Royal Government of |
За королевское правительство За правительство Социалистической | On behalf of the Royal Government On behalf of the Government of the |
Правительство? | The government? |
Правительство? | Government? |
Правительство. | ParliamentParliament andand government.government. |
Корпоративное государство просто не принесло пользы континентальной Европе, и опросы общественного мнения показывают, что избиратели могут из за этого отвергнуть предлагаемую Конституцию. | The corporate state simply has not delivered the goods in continental Europe, and polls are showing voters may take it out on the proposed Constitution. |
Корпоративное управление на KASE KASE непрерывно совершенствует и развивает систему корпоративного управления в целях защиты интересов акционеров, эмитентов, членов Биржи и инвесторов. | Corporate governance on KASE KASE has been permanently improving and developing its corporate governance system in order to protect the interests of shareholders, issuers, Exchange members and investors. |
Подробно об основных вопросах компании. Ими оказались внедрение новой культуры производства ориентированной на рынок, чтобы за менить старое корпоративное мышление сосредоточенное на производстве. | The proposed strategy for the future development of KSEP were sustain and improve the current situation of the KSEP in the medium and long term create the basis for taking advantage of the business opportunities due to the substi tution of iron tubes by plastic tubes, and of diversification of sales of products which can be produced within existing facilities. |
Похожие Запросы : корпоративное жилье - корпоративное качество - корпоративное поведение - корпоративное решение - корпоративное приобретение - корпоративное руководство - корпоративное отступление - корпоративное здоровье - Корпоративное обучение - корпоративное присутствие - корпоративное предвидение - корпоративное требование