Перевод "корпоративные развлекательные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
корпоративные развлекательные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
билеты на развлекательные мероприятия (BilesuServiss.lv, Bilesuparadize.lv) | tickets to various events (BilesuServiss.lv, Bilesuparadize.lv) |
Корпоративные Преступления и Наказания | Corporate Crimes and Punishments |
Политика и корпоративные деньги | Politics and Corporate Money |
Ваша работа развлекательные комплексы и места отдыха. | Your work is highly sensual, even hedonistic. |
Так, арен дуются многие корпоративные здания. | So, many corporate buildings are leased. |
Образовательные и развлекательные приложения для юных пользователей kde . | Educational and entertaining applications for kde 's younger users. |
Корпоративные прибыли возросли до рекордно высоких | Corporate profits have skyrocketed to all time highs |
Корпоративные доходы в первом квартале резко увеличились. | Corporate earnings in the first quarter improved sharply. |
На острове планируется открыть современные отели, развлекательные центры и другие сооружения. | It is planned to open modern hotels, entertainment places and other buildings in the island. |
Как примиряются их корпоративные политики с планетарными потребностями? | Bagaimana perusahaan ini akan menyesuaikan kebijakan korporasi dengan kebutuhan planet? |
Главные корпоративные СМИ не будут освещать эту новость. | The main corporate media will not cover this story |
Все трое узнают, что шоу больше, чем обычные развлекательные программы XXI века. | All three find out that the shows are more fatal than their twenty first century counterparts. |
Украина, корпоративные медиа, погружение в ил до следующего цикла. | The Ukraine, corporate media, hibernating in the river mud until the next cycle. |
Корпоративные интересы, связанные с программой Free Basics, проигнорировать трудно. | The corporate interests at stake in the Free Basics program are difficult to ignore. |
Samsung означает три звезды , который объясняет начальные корпоративные логотипы . | Samsung means Three Stars which explains the initial corporate logos. |
Участники также предложили проводить конкурсы и другие развлекательные онлайн мероприятия для поддержания интереса. | Participants also proposed holding contests and other online activities as a fun way to maintain interest. |
Hua Hin Floating Market и Sam Phan Nam Floating Market развлекательные плавучие рынки. | At the top of Hua Hin administration is the Lord Mayor of Hua Hin, Jira Pongpaibul. |
Неолибералы набросились на расходы правовых программ и корпоративные интересы профсоюзов. | Neoliberals attacked the expense of entitlement programs and the vested interests of trade unions. |
В претензиях без номера в скобках отражены только корпоративные потери. | Claims without a parenthetical reference contained corporate losses only. |
Она распространилась на корпоративные тюрьмы в Великобритании, Австралии и т.д. | It has spread to corporate prisons in the UK, Australia and beyond. |
И можете делать развлекательные вещи, вроде того как сделать полки на вашем рабочем столе. | And you can still do fun things like make shelves on your desktop. |
Корпоративные истоки университетов представляют в этой связи не только исторический интерес. | The corporate origin of universities is of more than historical interest here. |
Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки. | But, as capital becomes more mobile, relatively immobile workers are bearing more of the burden in the form of lower wages and fewer job opportunities. |
Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки. | That is why countries around the world have been cutting their corporate tax rates. |
Корпоративные руководители понимают, что экономические стимулы связаны с обоснованным корпоративным гражданством. | Corporate leaders realized that economic incentives accrued from being a good corporate citizen. |
Развлекательные сайты, полагающиеся на технику копировать вставить , также иногда включают их в более крупные компиляции. | Entertainment websites that rely on copy paste production sometimes include them in bigger compilations, too. |
Например, имеются общеобразовательные, развлекательные, культурные и религиозные программы для всех содержащихся там взрослых и детей. | For example, general educational, recreational, cultural and religious programs are available to all adult and children detainees. |
По соседству с курортом вам доступны такие развлекательные мероприятия, как парасейлинг, виндсерфинг и подводное плавание. | A host of activities such as parasailing, wind surfing and snorkelling is available near your resort. |
Корпоративные доходы взмывают выше всяких ожиданий инвесторов практически в любом уголке мира. | Corporate profits are bursting at the seams of investors expectations in virtually every corner of the world. |
Поднимающиеся цены на нефть урежут корпоративные прибыли и расходный потенциал домашних хозяйств. | Soaring oil prices will cut corporate profits and household purchasing power. |
Есть надежда на то, что более низкие корпоративные налоги будут стимулировать инвестиции. | The hope is that lower corporate taxes will stimulate investment. |
Предметом операций репо на KASE могут являться государственные и корпоративные ценные бумаги. | Government and corporate securities may be the subject of repo transactions on KASE. |
Мы пытаемся оценить идеи со всех сторон личные, финансовые, корпоративные, назовите любые.. | Related to this topic is, there are frictions in life and we'll assume the frictions are small relative to the power of good ideas. |
Когда политики освободятся от корпоративных пожертвований, они вновь обретут способность контролировать корпоративные злоупотребления. | When politicians can emancipate themselves from corporate donations, they will regain the ability to control corporate abuses. |
Предприятия РМК помогают ремонтировать и содержать школы, детские сады, спортивные объекты, строить культурно развлекательные объекты, благоустраивать территории. | RMK's enterprises are helping to renovate and maintain schools, childcare and sports facilities, build cultural and recreational facilities, and make land improvements. |
Наряду с обучением РЦР оказывает медицинскую и психологическую помощь, организует спортивные и развлекательные мероприятия для своих учащихся. | The said Article stipulates that everybody shall have a right to property. The property must not be used contrary to the interests of the society. |
Результат культура безнаказанности, основанная на хорошо зарекомендовавшем себя ожидании того, что корпоративные преступления окупаются. | The result is a culture of impunity, based on the well proven expectation that corporate crime pays. |
Корпоративные работодатели даже жалуются на то, что не могут привлечь талант из за границы. | Corporate employers are even complaining about not being able to attract overseas talent. |
Корпоративные менеджеры обвиняются в стремлении получить быструю, личную прибыль, а не достигнуть общественного процветания. | Corporate managers are blamed for seeking short term and personal profit, not social prosperity. |
В результате, снижение дебита на государственные, корпоративные и обеспеченные активами облигации имеет меньшее влияние. | As a result, bringing down yields on government, corporate, and asset backed bonds has less impact. |
Кроме того, суммы от частных пожертвований, например, в США в разы превышают корпоративные пожертвования. | Moreover, in the United States, for example, private donations far exceed corporate philanthropy. |
После возвращения контроля над Apple в 1997 году Джобс закрыл все корпоративные программы благотворительности. | After resuming control of Apple in 1997, Jobs initially eliminated all corporate philanthropy programs. |
Он подчеркнул, что игры, досуг, развлекательные мероприятия и культурная деятельность являются основополагающими и очень важными правами детей младшего возраста. | He stressed that play, leisure, recreation and cultural activities are fundamental and indispensable rights of young children. |
Но корпоративные злодеи, типичные транснациональные компании, никогда не были столь вездесущими, как в наше время. | But corporate villains, typically multinational companies, have never been so ubiquitous as today. |
Промышленное производство резко упало, сальдо торгового баланса резко ухудшилось, а корпоративные банкротства стали более частыми. | Manufacturing production has plummeted, the trade balance has deteriorated sharply, and corporate bankruptcies are increasingly frequent. |
Похожие Запросы : развлекательные услуги - развлекательные мероприятия - развлекательные заведения - развлекательные мероприятия - развлекательные новости - развлекательные заведения - развлекательные активы - развлекательные расходы - развлекательные приложения - развлекательные мероприятия - развлекательные программы, - развлекательные компании - развлекательные продукты - развлекательные функции