Перевод "косой взгляд" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

взгляд - перевод : косой - перевод : взгляд - перевод : взгляд - перевод : взгляд - перевод : косой взгляд - перевод : Косой - перевод : взгляд - перевод : косой - перевод : косой взгляд - перевод :
ключевые слова : Gaze Glance Opinion View Reaper Grim Scythe Reaper Grim

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том бросил на Мэри косой взгляд.
Tom gave Mary a dirty look.
Том косой.
Tom is cross eyed.
До косой черты
Short Automatic
Луч косой, гнетущий,
There's a certain slant of light, On winter afternoons,
Но он же косой.
But he's crosseyed.
Дед Мэри собирал урожай косой.
Mary's grandfather used to harvest by scythe.
Там, на горизонте, смерть с косой.
And there, on the horizon, it's the Grim Reaper.
Лиман отделен песчаной косой от лимана Алибей.
It is separated from the Alibey by a sandbar.
Возможно, ты ожидал увидеть меня с косой и в саване?
Perhaps you expected to see me with a scythe and a shroud?
И безжалостный хозяин руководит ими, с косой и песочными часами.
And the grim master leads with scythe and hourglass.
Отделено от Атлантического океана наносной песчаной косой примерно в 8 км шириной.
It is separated from the Atlantic Ocean by a sandbar about 5 miles (8 kilometers) wide.
Он не участвовал в играх с 20 августа по причине растяжения косой мышцы.
He has been out since Aug. 20 with a strained right oblique.
Косой угол в молекуле H2S2 составляет 90,6 , по сравнению с 113,7 у H2O2.
Skew angle in the H2S2 molecule is 90.6 , compared with 113.7 in H2O2.
Это регулярное дал мне страх косой, сэр. Я могу понять, что, сказал посетителем.
It's regular given me a dread of a scythe, sir. I can quite understand that, said the visitor.
Раньше меня пугал этот взгляд испепеляющий взгляд богини.
I used to be afraid of that look. The withering glance of the goddess.
Взгляд изнутри .
A view from the inside.
Последний взгляд?
One last look?
Пронзительный взгляд.
Piercing gaze. Deerstalker cap.
Усыпляющий взгляд.
By the eyes.
Взгляд изнутри .
A Wedding Day Inside Mainline Society.
Взгляд прямо.
Eyes straight to the front.
С Чёрным морем лиман соединяется проливом шириной 3,6 км (между Очаковским мысом и Кинбурнской косой).
The estuary is connected to the Black Sea by the 3.6 km wide strait (between Ochakiv Cape and Kinburn Split).
В западной части острова на южной стороне лежит озеро лагуна, отделённое от моря узкой косой.
There is a lake on the southern side of its western end separated from the sea by a narrow spit.
Взгляд в будущее
Taking the Long View
Петербургский взгляд, сударыня.
'Yours are Petersburg views, madam.'
Взгляд в историю
In the Eyes of History
Вот наш взгляд.
Here's our take. KeepitOn pic.twitter.com 0gVp1ndX8I Access Now ( accessnow) August 1, 2016
Она отвела взгляд.
She turned her eyes away.
Она отвела взгляд.
She averted her eyes.
Том отвёл взгляд.
Tom looked away.
Она опустила взгляд.
She lowered her gaze.
Она потупила взгляд.
She lowered her gaze.
Том отвёл взгляд.
Tom avoided making eye contact.
Взгляд на перспективу
Looking forward
Просто беглый взгляд.
Just have a quick look.
Взгляд Маха Вишну.
The glance of Mahāviṣṇu!
Это диахронический взгляд.
The structure as viewed through time.
На мой взгляд...
In my opinion...
Это необычный взгляд.
That's no ordinary look.
А затем взгляд (М2) на верхний край, взгляд сквозь этот край (М2) и взгляд на него сверху вниз.
looking at the top, looking across the top and then looking down at the top here.
Гаагский трибунал взгляд Белграда
The Hague Tribunal Belgrade u0027s View
Левин видел этот взгляд.
Levin saw that smile.
Мой взгляд сейчас издалека.
My view now is from afar.
Ваш взгляд слишком оптимистичен.
Your view is too optimistic.
Это чересчур оптимистичный взгляд.
That's an overly optimistic view.

 

Похожие Запросы : косой срез - косой парус - косой парус - косой срез - косой угол - косой рычаг - косой свет - наружной косой - косой вид - косой проекции