Перевод "которые были убиты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
которые - перевод : которые - перевод : были - перевод : которые были убиты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они были убиты. | They were killed. |
Они были убиты. | They were murdered. |
Все были убиты. | Everyone was killed. |
Трое были убиты. | Three were killed. |
Я думал о своих друзьях и одноклассниках, которые были убиты. | I was thinking about my friends and classmates who were killed. |
Семеро полицейских были убиты. | Seven policemen were killed. |
Были убиты семь полицейских. | Seven policemen were killed. |
Были убиты семеро полицейских. | Seven policemen were killed. |
Сотни людей были убиты. | Hundreds of people were killed. |
Тринадцать американцев были убиты. | Thirteen Americans were killed. |
Как они были убиты? | How were they killed? |
Родители Тома были убиты. | Tom's parents were murdered. |
Сотни животных были убиты. | Hundreds of animals were killed. |
Оба полицейских были убиты. | Both policemen were killed. |
Все трое были убиты. | All three were killed. |
Оба мужчины были убиты. | Both men were killed. |
11 боевиков были убиты. | Eleven militants were also killed. |
18 человек были убиты. | 18 people were killed. |
Тех, которые были убиты, сражаясь на пути Аллаха, не считайте мёртвыми. | Never think that those who are killed in the way of God are dead. |
Тех, которые были убиты, сражаясь на пути Аллаха, не считайте мёртвыми. | And do not ever assume that those who are slain in Allah's cause, are dead in fact they are alive with their Lord, receiving sustenance. |
Тех, которые были убиты, сражаясь на пути Аллаха, не считайте мёртвыми. | And reckon not thou those slain in the way of Allah to be dead. |
Тех, которые были убиты, сражаясь на пути Аллаха, не считайте мёртвыми. | Think not of those who are killed in the Way of Allah as dead. |
Тех, которые были убиты, сражаясь на пути Аллаха, не считайте мёртвыми. | Do not consider those killed in the cause of God as dead. |
Тех, которые были убиты, сражаясь на пути Аллаха, не считайте мёртвыми. | Think not of those slain in the way of Allah as dead. |
Тех, которые были убиты, сражаясь на пути Аллаха, не считайте мёртвыми. | Think not of those, who are slain in the way of Allah, as dead. |
Те, кто я знал и врагов , которые были убиты мой меч. | Those who I used to know and the enemies who have been killed by my sword. |
Двое южнокорейских десантников были убиты, еще десяток были ранены, здания, в которые попали ракеты загорелись. | Two South Korean Marines were killed by the skirmish, at least a dozen more were injured and buildings were set on fire. |
Тогда были убиты десятки людей. | Dozens of people have been killed. |
Впоследствии они были втайне убиты. | Later, they were murdered stealthily. |
Трое из нападавших были убиты. | Three of the attackers were killed. |
44 человека были нещадно убиты. | In all 44 civilians were killed. |
Затем террористы были убиты полицией. | The terrorists were killed by police. |
Подумайте о тех слонах, которые были убиты ради добычи 25 тонн бивней. | Think about the elephants that died to create that 25 tonne pile of tusks. |
Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. | Never think that those who are killed in the way of God are dead. |
Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. | And do not ever assume that those who are slain in Allah's cause, are dead in fact they are alive with their Lord, receiving sustenance. (Death does not mean extinction, it is the passing of the soul from this world to another. |
Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. | And reckon not thou those slain in the way of Allah to be dead. |
Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. | Think not of those who are killed in the Way of Allah as dead. |
Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. | Do not consider those killed in the cause of God as dead. |
Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. | Think not of those slain in the way of Allah as dead. |
Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. | Think not of those, who are slain in the way of Allah, as dead. |
Не считай же покойниками тех, которые были убиты в сражении во имя Аллаха. | Never think that those who are killed in the way of God are dead. |
Не считай же покойниками тех, которые были убиты в сражении во имя Аллаха. | And do not ever assume that those who are slain in Allah's cause, are dead in fact they are alive with their Lord, receiving sustenance. (Death does not mean extinction, it is the passing of the soul from this world to another. |
Не считай же покойниками тех, которые были убиты в сражении во имя Аллаха. | And reckon not thou those slain in the way of Allah to be dead. |
Не считай же покойниками тех, которые были убиты в сражении во имя Аллаха. | Think not of those who are killed in the Way of Allah as dead. |
Не считай же покойниками тех, которые были убиты в сражении во имя Аллаха. | Do not consider those killed in the cause of God as dead. |
Похожие Запросы : были убиты - были убиты - были убиты - люди были убиты - которые были - которые были - которые были - которые были - которые были - которые были - полностью убиты - гуманно убиты - убиты браконьерами - которые были проведены