Перевод "которые соответствуют" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
которые - перевод : которые - перевод : которые соответствуют - перевод : соответствуют - перевод : которые соответствуют - перевод : которые соответствуют - перевод : которые соответствуют - перевод : которые соответствуют - перевод : которые соответствуют - перевод : которые соответствуют - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выбор заголовков, которые не соответствуют условиям | Select the header to match this condition against |
Предписания об ОВОС содержат процедуры, которые соответствуют положениям Конвенции. | The Danish EIA regulations contain regulations on procedures that are in accordance with the regulations in the Convention. |
Позволяет отображать только элементы, которые соответствуют содержимому этого текста. | Allows you to only list items that match the content of this text. |
Карты, которые нам даны, много лет не соответствуют действительности . | And for those of you who love the arts, aren't you glad you invited me here to brighten your day? |
Здесь есть намного больше исходов, которые соответствуют этому условию. | So here there is a lot more circumstances that satisfy it. |
Hikfti шеи красные ленточки, которые фактически соответствуют на узлы | Hikfti the neck with red ribbons that actually fit at, nodes |
Соответствуют условию | The condition for the match |
Допускаются исключения, которые соответствуют положениям пункта 1 b) статьи 4 Конвенции. | Exceptions may be made, and these correspond to those in Pparagraph (b), Aarticle 4, para. 1 (b), of the Convention. The Act does not require an applicant to put forward a request in any particular way (form). |
Несмотря на это, существует множество правительственных стратегий, которые соответствуют целям Конвенции. | In spite of this, there are many government policies which are in line with the goals of the Convention. |
Надежды и ожидания, которые возлагаются на нее, не соответствуют ее возможностям. | The demands and expectations it had to meet were straining its capacity. |
Я показал лишь пример из маршрутов, которые соответствуют основным действиям CRUD. | I've shown just an example of routes that correspond to the basic CRUD actions. |
Нажмите на иероглифе или иероглифах на китайском, которые соответствуют цыпленку (chiken). | Click on the character or characters in Chinese that corresponds to chicken. |
Факторы, которые я перечислил, полностью соответствуют устремлениям и обязательствам Азиатско Тихоокеанского региона. | The prerequisites I have outlined are fully consistent with the desires and commitments of Asia and the Pacific. |
Потому что цвета, которые Вы используете, не соответствуют европейским стандартам , ответил он. | Because the colors you have ordered do not meet European standards, he replied. |
Имеются три типа колбочек, которые примерно соответствуют красному, зелёному и синему цветам. | There three kinds of cone cells that roughly correspond to the colors red, green, and blue. |
Вторая часть посвящена примерам новых технологий новые носители, которые соответствуют этим моделям. | Then the second part will really just be examples of new technologies new media falling very much into that mold. |
Компенсация выбросов на добровольных рынках для сокращения выбросов, которые не соответствуют Киотскому протоколу. | Emissions offset in voluntary markets for emissions reductions that are not compliant with the Kyoto Protocol. |
Секретариат ЮНКТАД ввел в действие процедуры, которые соответствуют Правилам и положениям о персонале. | The UNCTAD secretariat has put in place procedures that are in compliance with the Staff Rules and Regulations. |
Вы также выражаете некоторые идеи, принятые на веру, но которые не соответствуют истине. | You also express some ideas that you conceive already, which are not in service to your truth |
В результате, при игре вы используете те пальцы, которые соответствуют нумерации в табах. | So that is the finger numbers that you would put, relating to the dots there on your neck diagram. |
Она применяет правила, которые соответствуют транспарентным нормам, установленным в различных международных договорах, и которые гарантируют заключенным гуманное обращение. | The rules it applied were in line with the transparent standards established by a range of international instruments, and guaranteed humane treatment for prisoners. |
К данному сообщению приложена фотография певца и указаны все его данные, которые соответствуют действительности. | To this message was attached a photograph of the singer and was specified all of his data, which correspond to the facts. |
Они представляют собой обобщение повторяющихся игр, которые соответствуют ситуации, когда имеется только одно состояние. | They are generalizations of repeated games which correspond to the special case where there is only one state. |
Во первых, Дуолинго даёт вам только те предложения, которые соответствуют вашему уровню знания языка. | First, duolingo only gives you sentences that fit your language level. |
Та стратегия модернизации, те принципы, которые мною были обозначены, вполне соответствуют только что сказанному. | Та стратегия модернизации, те принципы, которые мною были обозначены, вполне соответствуют только что сказанному. |
Это он так о студентах, которые по знаниям и подготовке вполне соответствуют уровню ВУЗа. | And he's talking about people who are otherwise well prepared for college studies. |
Отношения, которые существуют между различными статистическими бюро и центральным управлением, соответствуют некоторым сложившимся традициям. | Relations between the different departments and the central office are governed by certain traditions. |
Бытовые отходы большей частью вывозятся на свалки, которые не соответствуют даже элементарным экологическим стандартам. | Most municipal waste is disposed of in landfills which do not meet even the lowest environmental standards. |
Определите, каким буквам соответствуют цифры | Figure out which letters are which numbers |
Разным цветам соответствуют разные значения. | Different flowers represent different meanings. |
Факты не соответствуют вашему предположению. | The facts don't correspond with your assumption. |
Приведённые характеристики соответствуют модификации 412EP. | Agusta Bell AB 412EP Italian built version of the Bell 412EP. |
Такие доводы не соответствуют действительности. | Such claims do not comport with reality. |
Такие доводы не соответствуют действительности. | Such talk does not correspond to the facts. |
Финансовые ведомости соответствуют указанным стандартам. | The outstanding balances of these loans totalled 29 million as at 30 June 2005 ( 20 million and 9 million owed by UNMIK and MINURSO respectively). |
Эти нормы соответствуют предписаниям ГИВД. | These rules meet IGAI requirements. |
Эти эксперименты соответствуют архитектурным моделям. | These kinds of experiments, they filter into architectural models. |
Похоже мы правы числа соответствуют. | So this number seems to be an exact fit. |
В финансовых терминах они соответствуют... | Two types of factors used in the production process |
Они полностью соответствуют данному случаю. | Lorentz's equations do apply to their full extent. |
Это обеспечивает местному населению максимальную гибкость в деле создания таких систем, которые соответствуют его условиям. | This gives maximum flexibility to local people to structure systems that fit their conditions. |
Израиль считает себя обязанным выполнять только те положения нынешнего проекта резолюции, которые соответствуют его политике. | Israel feels bound only by those provisions of the present draft resolution that are in accordance with its policy. |
Эти узлы соответствуют событиям, которые вы можете знать или нет, часто называемым случайным переменным (величинам). | These nodes correspond to events that you might or might not know that are typically called random variables. |
Таким же образом, 2 хмерное представление имеет базис, задаваемый матрицами Паули, которые соответствуют спину 1 2. | Similarly, the two dimensional representation has a basis given by the Pauli matrices, which correspond to spin 1 2. |
Отверстия, через которые проходит кольцо, имеют овальную форму и точно соответствуют размеру проходящего через них кольца. | The openings through which the ring passes are oval and of a size just sufficient to allow the ring to pass through it. |
Похожие Запросы : которые не соответствуют - соответствуют критериям - полностью соответствуют - соответствуют хорошо - CE соответствуют - CE соответствуют