Перевод "который может предложить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предложить - перевод : который - перевод : который - перевод : может - перевод : который может предложить - перевод :
ключевые слова : Person Which Into Maybe Maybe Might Help Offer Propose Suggest Drink

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Может, предложить вознаграждение?
I'd offer a reward or something.
Нет. Может, и Вам предложить?
I suppose I mustn't offer you one?
Давайте начнём проливать свет на этот удивительный эклектический континент, который может предложить так много.
So let's start shedding light on this amazing eclectic continent that has so much to offer.
Любой человек может предложить измененить название.
Anyone can suggest changing a name.
Никто не может предложить простого решения.
Nobody has a clear remedy at hand.
Хорошо, кто может предложить интересный мем?
All right everyone, who's got some interesting memes for me?
Однако с ним продолжают связывать большие надежды на лучший мир, который может предложить его поколение политиков.
Yet he continues to be the greatest promise for a better world that this political generation can offer.
Организация Объединенных Наций не может оставаться просто каким то дискуссионным клубом, который неспособен предложить действенные решения.
The United Nations cannot remain just some sort of a debate club that fails to provide working solutions.
Великий учитель может предложить вырваться из нищеты к ребенку, который мечты не зависящим от него обстоятельствам.
lifetime income of a classroom by over 250,000.
Здесь Южная Корея может предложить очевидное решение.
Here, South Korea can propose an obvious solution.
Моя страна может многое предложить развивающимся странам.
My country has much to offer developing countries.
Понятно, что каждый может предложить свои примеры.
You know, you can choose your list.
Что может предложить такая страна как Великобритания?
What can a country like the UK do on the supply side?
Может быть, я смогу предложить лучшее название.
Perhaps I can suggest a better title.
Этот город, который прозвали Ганацкие Афины, может предложить прекрасно сохранившийся исторический центр и красивые замковые сады сады.
This city, which is also known as the Athens of Haná, has a wonderfully preserved historical centre and beautiful chateau gardens.
Россия может слишком мало предложить для исключительного господства.
Russia has too little to offer for exclusive dominance.
Сегодня Грузия может предложить только это , говорит он.
Today, Georgia can offer just that.
Очевидно, что никто не может предложить ничего нового.
It is clear that no one has anything new to suggest.
Кто нибудь из вас может предложить другое решение?
Can any of you suggest another solution?
Тиффани может предложить мне чтонибудь побольше и подешевле.
Tiffany's can make me something bigger and cheaper.
Может предложить вам чашечку кофе или еще чтото?
Shouldn't I offer you a cup of coffee or something?
Однако единственное, что может предложить государство, это закручивание гаек .
But the government's solution has been stronger government control.
Вот что может предложить многоэтническое общество (с соответствующими иллюстрациями).
This is what a multiethnic society has to offer. (accompanied by pictures).
Китайская Республика на Тайване может многое предложить международному сообществу.
The Republic of China in Taiwan has much to offer to the world community.
Ну, есть предчувствие, что он может предложить нам работенку.
Well, I kind of got a hunch he might have work for a couple of guys like us.
Представьте, что может произойти. Ведь каждому штату есть, что предложить.
And imagine what might happen, because every region has something to offer.
Может быть, пойти к Дженоту и предложить какуюто сделку? Вот.
Maybe I should go to Janoth, try and make some sort of a deal.
И кроме товарного экспорта, Россия не много может предложить мировой экономике.
Apart from commodity exports, it has little to offer to the global economy.
В своей просьбе заявитель может предложить форму или порядок раскрытия информации.
In the request, the applicant may propose the form or manner of disclosing information.
с) расширять количество и повышать качество услуг, которые может предложить территория
(c) To enhance and improve the quality of services which the Territory offered
Вы тоже можете ближе узнать город, который почитали самые знаменитые личности своего времени и увидеть лучшее, что столица Чешской Республики может предложить.
You too can get to know a city that the most important people of their time have paid homage to and see the best that the capital of the Czech Republic has to offer.
Не предложить ли вам обменный торг, Который от тяжелой кары вас избавит?
Shall I show you a trade that can save you from the painful punishment?
Не предложить ли вам обменный торг, Который от тяжелой кары вас избавит?
Shall I guide you to a commerce that will save you from a painful torment.
Не предложить ли вам обменный торг, Который от тяжелой кары вас избавит?
Shall I inform you of a trade that will save you from a painful torment?
Не предложить ли вам обменный торг, Который от тяжелой кары вас избавит?
Shall I show you a commerce that will save you from a painful doom?
Или же Генеральная ассамблея может предложить несколько кандидатур Совету безопасности, который должен будет представить выбранную из их числа кандидатуру на утверждение Генеральной ассамблеей.
Alternatively, the General Assembly might propose several candidates to the Security Council, from which the Council would choose one to refer back to the Assembly for approval.
Белорусский президент может предложить Брюсселю работать вместе, чтобы минимизировать последствия для еврофермеров.
The Belarusian President could offer Brussels the opportunity to work together to minimize the impact on European farmers.
Блогеры шутят на тему, что может предложить программа Спутник.ру с функцией автозаполнения.
Bloggers joke about what Sputnik.ru s autocomplete function might offer.
Каждый представитель может предложить, чтобы по отдельным частям предложения проводилось раздельное голосование.
A representative may move that parts of a proposal shall be voted on separately.
Комиссия может пожелать предложить пути поддержки внедрения новой классификации большим числом стран.
The Commission may wish to suggest ways to support the implementation of the new classification by a large number of countries.
Я не хочу сейчас говорить обо всех идеях, которые Америка может предложить.
I do not want to tip the American hand as to what ideas we may have to suggest now.
Позволишь предложить?
Do you mind if I make a suggestion?
Спустя два года, хорошие намерения это лучшее, что может предложить новая политика Обамы?
Two years on, are good intentions the best that Obama s new policy has to offer?
В лучшем случае она может предложить перспективу еще нескольких лет суб нормальной деятельности.
At best, it offers the prospect of several years more of sub normal activity.
В любом случае, процветающая Россия, может больше предложить международному сообществу в олгосрочной перспективе.
In any case, a thriving Russia has more to offer the international community in the long run.

 

Похожие Запросы : может предложить - может предложить - может предложить - может предложить - может предложить - может предложить - может предложить - может предложить - может предложить - который может - может вам предложить - это может предложить - может предложить Вам - это может предложить