Перевод "который может предложить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предложить - перевод : который - перевод : который - перевод : может - перевод : который может предложить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Может, предложить вознаграждение? | I'd offer a reward or something. |
Нет. Может, и Вам предложить? | I suppose I mustn't offer you one? |
Давайте начнём проливать свет на этот удивительный эклектический континент, который может предложить так много. | So let's start shedding light on this amazing eclectic continent that has so much to offer. |
Любой человек может предложить измененить название. | Anyone can suggest changing a name. |
Никто не может предложить простого решения. | Nobody has a clear remedy at hand. |
Хорошо, кто может предложить интересный мем? | All right everyone, who's got some interesting memes for me? |
Однако с ним продолжают связывать большие надежды на лучший мир, который может предложить его поколение политиков. | Yet he continues to be the greatest promise for a better world that this political generation can offer. |
Организация Объединенных Наций не может оставаться просто каким то дискуссионным клубом, который неспособен предложить действенные решения. | The United Nations cannot remain just some sort of a debate club that fails to provide working solutions. |
Великий учитель может предложить вырваться из нищеты к ребенку, который мечты не зависящим от него обстоятельствам. | lifetime income of a classroom by over 250,000. |
Здесь Южная Корея может предложить очевидное решение. | Here, South Korea can propose an obvious solution. |
Моя страна может многое предложить развивающимся странам. | My country has much to offer developing countries. |
Понятно, что каждый может предложить свои примеры. | You know, you can choose your list. |
Что может предложить такая страна как Великобритания? | What can a country like the UK do on the supply side? |
Может быть, я смогу предложить лучшее название. | Perhaps I can suggest a better title. |
Этот город, который прозвали Ганацкие Афины, может предложить прекрасно сохранившийся исторический центр и красивые замковые сады сады. | This city, which is also known as the Athens of Haná, has a wonderfully preserved historical centre and beautiful chateau gardens. |
Россия может слишком мало предложить для исключительного господства. | Russia has too little to offer for exclusive dominance. |
Сегодня Грузия может предложить только это , говорит он. | Today, Georgia can offer just that. |
Очевидно, что никто не может предложить ничего нового. | It is clear that no one has anything new to suggest. |
Кто нибудь из вас может предложить другое решение? | Can any of you suggest another solution? |
Тиффани может предложить мне чтонибудь побольше и подешевле. | Tiffany's can make me something bigger and cheaper. |
Может предложить вам чашечку кофе или еще чтото? | Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? |
Однако единственное, что может предложить государство, это закручивание гаек . | But the government's solution has been stronger government control. |
Вот что может предложить многоэтническое общество (с соответствующими иллюстрациями). | This is what a multiethnic society has to offer. (accompanied by pictures). |
Китайская Республика на Тайване может многое предложить международному сообществу. | The Republic of China in Taiwan has much to offer to the world community. |
Ну, есть предчувствие, что он может предложить нам работенку. | Well, I kind of got a hunch he might have work for a couple of guys like us. |
Представьте, что может произойти. Ведь каждому штату есть, что предложить. | And imagine what might happen, because every region has something to offer. |
Может быть, пойти к Дженоту и предложить какуюто сделку? Вот. | Maybe I should go to Janoth, try and make some sort of a deal. |
И кроме товарного экспорта, Россия не много может предложить мировой экономике. | Apart from commodity exports, it has little to offer to the global economy. |
В своей просьбе заявитель может предложить форму или порядок раскрытия информации. | In the request, the applicant may propose the form or manner of disclosing information. |
с) расширять количество и повышать качество услуг, которые может предложить территория | (c) To enhance and improve the quality of services which the Territory offered |
Вы тоже можете ближе узнать город, который почитали самые знаменитые личности своего времени и увидеть лучшее, что столица Чешской Республики может предложить. | You too can get to know a city that the most important people of their time have paid homage to and see the best that the capital of the Czech Republic has to offer. |
Не предложить ли вам обменный торг, Который от тяжелой кары вас избавит? | Shall I show you a trade that can save you from the painful punishment? |
Не предложить ли вам обменный торг, Который от тяжелой кары вас избавит? | Shall I guide you to a commerce that will save you from a painful torment. |
Не предложить ли вам обменный торг, Который от тяжелой кары вас избавит? | Shall I inform you of a trade that will save you from a painful torment? |
Не предложить ли вам обменный торг, Который от тяжелой кары вас избавит? | Shall I show you a commerce that will save you from a painful doom? |
Или же Генеральная ассамблея может предложить несколько кандидатур Совету безопасности, который должен будет представить выбранную из их числа кандидатуру на утверждение Генеральной ассамблеей. | Alternatively, the General Assembly might propose several candidates to the Security Council, from which the Council would choose one to refer back to the Assembly for approval. |
Белорусский президент может предложить Брюсселю работать вместе, чтобы минимизировать последствия для еврофермеров. | The Belarusian President could offer Brussels the opportunity to work together to minimize the impact on European farmers. |
Блогеры шутят на тему, что может предложить программа Спутник.ру с функцией автозаполнения. | Bloggers joke about what Sputnik.ru s autocomplete function might offer. |
Каждый представитель может предложить, чтобы по отдельным частям предложения проводилось раздельное голосование. | A representative may move that parts of a proposal shall be voted on separately. |
Комиссия может пожелать предложить пути поддержки внедрения новой классификации большим числом стран. | The Commission may wish to suggest ways to support the implementation of the new classification by a large number of countries. |
Я не хочу сейчас говорить обо всех идеях, которые Америка может предложить. | I do not want to tip the American hand as to what ideas we may have to suggest now. |
Позволишь предложить? | Do you mind if I make a suggestion? |
Спустя два года, хорошие намерения это лучшее, что может предложить новая политика Обамы? | Two years on, are good intentions the best that Obama s new policy has to offer? |
В лучшем случае она может предложить перспективу еще нескольких лет суб нормальной деятельности. | At best, it offers the prospect of several years more of sub normal activity. |
В любом случае, процветающая Россия, может больше предложить международному сообществу в олгосрочной перспективе. | In any case, a thriving Russia has more to offer the international community in the long run. |
Похожие Запросы : может предложить - может предложить - может предложить - может предложить - может предложить - может предложить - может предложить - может предложить - может предложить - который может - может вам предложить - это может предложить - может предложить Вам - это может предложить