Перевод "который работает с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
который - перевод : работает - перевод : который - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Начнём с истории с Эрнестом, который добровольно работает переписчиком населения. | So we start off the story with Ernest, who volunteers as a census taker. |
Можно сравнить это с компьютером, который работает с несколькими программами. | Think of it like a computer. A computer can operate a few programs at a time, right? |
Мэри живёт по соседству с водителем автобуса, который работает с Джоном? | Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? |
Это легкий способ, который работает. | It s an easy and viable method. |
Должно быть, занята, встречаясь с тем парнем, который работает в кафе. | She must be busy dating that guy who works in the cafeteria. |
Есть мужчина, который работает на ферме. | There is a man working on the farm. |
Они улавливают свет небольшим глазком, который работает не так, как работает глаз. | And it senses light with a little eye spot, which works not unlike how our eye works. |
У меня есть друг, который работает волонтёром. | I have a friend who works as a volunteer. |
Это тот, который работает в магазине кимоно. | The clerk from the kimono store. |
Единственным нормальным институциональным механизмом является Парижский Клуб, который работает исключительно с официальным финансированием. | The current system relies on ad hoc mechanisms, which generally operate too late, after high indebtedness has already imposed devastating effects. The only regular institutional mechanism is the Paris Club, which deals exclusively with official financing. |
Единственным нормальным институциональным механизмом является Парижский Клуб, который работает исключительно с официальным финансированием. | The only regular institutional mechanism is the Paris Club, which deals exclusively with official financing. |
Для эффективного аудита, таким образом, необходимо государство с демократическим строем, который действительно работает. | SuchSuch cooperationcooperation shallshall includeinclude thethe promptprompt exchangeexchange ofof allall necessarynecessary information.information. |
Почему? Вот способ потерять вес, который отлично работает... | Why is this? Well, this is one way to lose weight that works very well ... |
У меня есть друг, который работает в НАСА. | I have a friend who works for NASA. |
У неё есть дядя, который работает в банке. | She has an uncle who works in a bank. |
У него есть дядя, который работает в банке. | He's got an uncle who works in a bank. |
Старый телевизор, который дал мне Том, не работает. | The old TV Tom gave me doesn't work. |
У Тома есть брат, который работает в банке. | Tom has a brother who works in a bank. |
Секретарь, который работает, напевая весь день, сказал мне | The secretary, who works and sings all day, said to me |
NEVEC строит первый бронекостюм (VS), который работает на T ENG, для борьбы с Акридами. | NEVEC builds the first Vital Suit (VS), powered by T ENG, to fight the Akrid. |
Итак, познакомьтесь с Бобби Кастури, который работает в лаборатории Джеффа Литчмана в Гарвардском Университете. | So let's meet Bobby Kasthuri, who works in the laboratory of Jeff Lichtman at Harvard University. |
Группа работает с продюсером Джеймсом Гатри (James Guthrie), который работал ранее с Pink Floyd и Judas Priest. | The band worked with producer James Guthrie, who had worked with Pink Floyd and Judas Priest. |
qmail MTA (агент доставки почты), который работает под Unix. | qmail is a mail transfer agent (MTA) that runs on Unix. |
Другой вопрос, который возможно вас интересует, работает ли это? | Another thing you might wonder about is, does it work? |
Я знаю человека, который работает комические разделе Sunday Star. | I know the man who runs the comic section of the Sunday Star. |
Примерно год назад я разговаривала по скайпу с другом, который живет и работает в Баку. | About a little over a year ago, I was skyping a friend living and working in Baku. |
Это работает путем добавления кода в операционную систему, который общается с отладчиком через виртуальную сеть. | This works by adding code into the operating system, which communicates with the Cosmos debugger via a virtual network. |
Потому что вам дают стационарный беспроводной роутер для вашего дома, который работает вместе с телефоном. | Because they give you a regular wireless router that works with the phone, for your house. |
С Sony, он разработал чип VLSI, который работает в сочетании с RISC процессором PlayStation, чтобы справиться с 3D рендерингом. | With Sony, he designed the VLSI chip which works in conjunction with the PS1's RISC CPU to handle the graphics rendering. |
Она работает с девяти. | She works from nine. |
Том работает с Мэри. | Tom works with Mary. |
Том работает с Мэри. | Tom is working with Mary. |
Том работает с нами. | Tom is working with us. |
Том работает с нами. | Tom works with us. |
И он работает с | And he has like |
Пусть работает с нами. | He don't work, we don't work. |
Он работает с несовершеннолетними... | He works in the juvenile... |
Он работает с помощью компаса, который используется для сравнения магнитного поля создаваемого неизвестным током с магнитным полем Земли. | It works by using a compass needle to compare a magnetic field generated by the unknown current to the magnetic field of the Earth. |
Другой человек тоже работает с деревом, но иначе он работает скорее с покрытием. | The other works on wood differently, he works with laquer, really. |
Квабена Боахен рассказывает о компьютере, который работает по принципу мозга | Kwabena Boahen on a computer that works like the brain |
Это очень поведенческих рода подход, который хорошо работает для Фармвилл. | That's a very behavioral kind of approach which worked well for Farmville. |
Вместо него я построю завод, который работает на природном газе. | I'll build a natural gas instead. |
Сейчас он работает над инструментом, который может изменить всю систему. | So he's working on a tool right there that can actually change the overall system. |
Вот процесс, который мы применили позвольте показать, как двигатель работает. | And that's the process we took let me show you how the engine works. |
iii) третий практикующий врач, который назначается с согласия двух других членов комиссии и который не работает в Медицинской службе Организации Объединенных Наций. | (iii) A third medical practitioner, who shall be selected by agreement between the other two members and who shall not be a medical officer of the United Nations. |
Похожие Запросы : который работает - который работает - который работает - который работает - который работает - который работает - который работает - который работает - который отлично работает - работает с - работает с - работает с - работает с - работает с