Перевод "краски и пятна" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пятна - перевод : краски - перевод : КРАСКИ - перевод : краски и пятна - перевод :
ключевые слова : Paint Paints Paint Fumes Chips Stains Spots Stain Bloodstains Spot

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это были просто маленькие, искусно расположенные пятна краски.
There were just little artfully placed blobs of paint.
Пятна?
Marks?
Масляные краски...
Oilpaint...
Масляные краски
Oilpaint
Розовые пятна?
Pink spots? Where?
Пятна выводятся.
The stain'll come out.
Просто пятна.
Just smudges.
Эффект масляной краски
Oil Paint
Эффект масляной краски
White color balance correction algorithm
Ты сгущаешь краски.
You're not so bad as all that.
Пятна иногда сливаются и слаборазличимы.
Plates I. XXV.
Краски выгорают на солнце.
The sun fades colors.
Краски выцветают на солнце.
The sun fades colors.
Моя жизнь потеряла краски.
My life was not exuberant.
Просто тонны масляной краски?
Just tons of oil paint?
Хо, Вы сгущаете краски!
You're exaggerating.
Тёмные пятна на теле и шее.
Black spots on the body and the legs.
Никотинные пятна на пальцах
Никотинные пятна на пальцах
Онорин, на посуде пятна.
There are marks on the dishes, Honorine.
Зачем ты оставил пятна?
Why did you leave this blood on?
Пятна крови на ткани.
It's blood on silk.
Посмотрите на эти пятна.
Look at these stains.
...но видела только пятна.
I say she only saw a blur.
Мне нужно купить синей краски.
I need to buy some blue paint.
Традиционно, обитатели контрады делали краски.
Traditionally, its residents made dyes.
(М) Да, очень яркие краски.
Dr. Zucker Brilliant colors, absolutely.
(М1) Что такое масляные краски ?
Narrator What is oil paint?
Просто тонны масляной краски, чувак.
Just tons of oil paint man.
Пожалуй, немного краски не помешает.
Maybe it could do with a coat of paint.
Я смешивал краски, смешаю чернила.
I shall blend the inks.
Катерина, зачем ты сгущаешь краски?
Catherina, don't make an opera out of this.
Мистер Старбек, вы сгущаете краски.
Come now, Mr. Starbuck. You're just plain gloomy.
Краски, от которых можно заплакать.
Colors to make you cry.
Вокруг иероглифов нередко встречаются пятна и кляксы.
There are also blurs and spots around the characters.
На голове и шее простираются белые пятна.
White spotting extends along the head and down the neck.
Плотность пятна 800, и все еще возрастает.
Sunspot density at 800 and still rising.
Читаем цвет краски точно также как и раньше.
Read the color of the ink exactly like you were doing.
Я бы покупала тебе краски и мыла кисти.
You're just as smart as Legrand.
Если у мужчины или у женщины на коже тела их будут пятна, пятна белые,
When a man or a woman has bright spots in the skin of the body, even white bright spots
Если у мужчины или у женщины на коже тела их будут пятна, пятна белые,
If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots
Леопарду начинали надоедать его пятна.
The leopard was getting bored with its spots.
Леопарду начали надоедать его пятна.
The leopard was getting bored with its spots.
Леопарду начинали надоедать его пятна.
The leopard was starting to get tired of his spots.
На полу были пятна крови.
There were blood stains on the floor.
Но это лишь похожие пятна.
We tried it in the hallway.

 

Похожие Запросы : пятна краски - пятна и пятна - пятна и разливы - пятна и полосы - чернила и краски - покрытия и краски - краски и лаки - Краски и покрытия - Краски и лаки - тела и краски - краски и покрытия