Перевод "краткосрочный характер" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

характер - перевод : краткосрочный характер - перевод : краткосрочный - перевод : характер - перевод :
ключевые слова : Character Temper Personality Nature Spirit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Некоторые из них имеют краткосрочный характер, как в случае с программой Тасис.
Since 1991 there has been little change in the education system except that there has been a general deterioration in the quality of training at all levels.
Кроме того, проекты будут скорее всего носить краткосрочный характер с целью удовлетворения непредвиденных потребностей.
Furthermore, projects are likely to be of a short term nature to meet unforeseen needs.
43. Краткосрочный характер и неустойчивость происходящего в последнее время притока капитала создают дополнительные трудности для разработки политики в развивающихся странах.
The short term nature and volatility of the recent capital flows presents additional difficulties for policy making in developing countries.
Вместе с тем они отметили, что эти потоки носят, главным образом, краткосрочный характер и сосредоточены в небольшом количестве стран и секторов.
However, they noted that those flows were mainly short term and concentrated in a few countries and a few sectors.
После этого наступил краткосрочный период мира.
After this followed a period of peace.
Такой интерес может носить краткосрочный или долгосрочный характер в зависимости от структуры флота государства и размера трансзональных рыбных запасов, выделенных для эксплуатации.
This may be a short term or a long term interest depending on the structure of that State apos s fishing fleet and the extent of the straddling stock available for exploitation.
Вначале, более десятилетия назад, программы структурной перестройки считались не более чем политикой стабилизации, направленной на достижение сбалансированности расчетов и цен и, предположительно, имеющей краткосрочный характер.
At the beginning, over a decade ago, adjustment programmes were interpreted as being not much more than stabilization policies aimed at balance of payments and price stability and were expected to be short lived.
Сегодняшний краткосрочный кризис существенно не изменит их долгосрочные перспективы.
Today s short term crisis does not materially alter their long term prospects.
Но краткосрочный аспект этой проблемы не имеет большого значения.
But the short run view is not the important one.
i) деятельность должна в первую очередь учитывать просьбы развивающихся стран и носить краткосрочный характер (т.е. продолжительность периода планирования и осуществления не должна превышать двух календарных годов)
(i) Activities should be primarily responsive to the requests of developing countries and be of a short term nature (i.e., conceived and implemented within less than two calendar years)
Политика стабилизации для борьбы с инфляцией, как правило, носит краткосрочный характер и в значительной степени ориентирована на регулирование совокупного спроса главным образом за счет исправления бюджетных диспропорций.
Stabilization policies to combat inflation are usually of a short term nature and have a strong component of aggregate demand management, mainly through fiscal correction.
Как часть развития региональной инфраструктуры Банк разработал краткосрочный план действий.
As part of the work on regional infrastructure, the Bank has developed a short term action plan.
Во первых, на краткосрочный временной период, ЕС нуждается в существенном количестве иммигрантов.
First, on a medium term time scale, the EU needs substantial immigrants.
Эта повышенная уязвимость вызывает тем большее беспокойство, что в данный момент международные финансовые потоки, как правило, имеющие краткосрочный и спекулятивный характер, в 30 раз меньше, чем стоимость торговли товарами и услугами.
That greater vulnerability was all the more worrisome at a time when international financial flows, often of a short term and speculative nature, were at a level estimated to be 30 times that of the value of trade in goods and services.
Меры строгой финансовой экономии, пока необходимы, означают более глубокую рецессию в краткосрочный период.
Fiscal austerity, while necessary, means a deeper recession in the short term.
Осуществление стандартов остается планом действий как на краткосрочный, так и на долгосрочный периоды.
Standards implementation remains the road map for the short term but also for the long term.
114. В области социального обеспечения в Йемене был организован краткосрочный проект, финансируемый ПРООН.
114. In the field of social security, a short term project funded by UNDP was implemented in Yemen.
Характер.
Character?
Маловероятно, что Соединенные Штаты в краткосрочный период воспользуются значительными бюджетными сокращениями в стиле Великобритании.
But the long term prognosis made especially dire by health care reform s inability to make much of a dent in rising medical costs is sufficiently bleak that there is increasing bipartisan momentum to do something.
Это может способствовать финансовому напряжению в среднесрочный период и протекционистскому давлению в краткосрочный период.
This could generate financial strains over the medium term and protectionist pressures in the short term.
Маловероятно, что Соединенные Штаты в краткосрочный период воспользуются значительными бюджетными сокращениями в стиле Великобритании.
The United States is unlikely in the short term to embrace massive budget cuts, à la the United Kingdom.
2. Наиболее динамичными компонентами являлись частный краткосрочный капитал, включая репатриируемый, и прямые иностранные инвестиции.
2. The most dynamic components were private short term capital, including repatriation, and foreign direct investment.
США (менее 4 процентов) 42. Эта отдача носит краткосрочный характер, ибо многие из судов, ведущих сейчас промысел в этом регионе, пришли после того, как ими были уничтожены рыбные ресурсы их собственных и африканских стран.
In total, fourteen Pacific island countries shared U.S. 79.3 million (less than 4 percent) towards their GDPs from locally based offshore fishing vessels in 1999. This is a short term pay off as many of the vessels that are now fishing in this region have arrived after destroying their own and African fisheries.
51. Хотя первоначальные результаты экономических реформ в Непале были весьма вдохновляющими, эти достижения будут носить краткосрочный характер до тех пор, пока Непал не примет двуединую политику ускорения темпов экономического роста и снижения уровня рождаемости.
51. While the initial results of Nepal apos s economic reforms had been encouraging, those achievements would be short lived unless Nepal adopted a twin policy of accelerated economic expansion and decelerated population growth.
Гранты дают возможность академическому и административному персоналу системы высшего образования совершить краткосрочный визит за рубеж.
They are intended to provide academic and administrative staff of the higher education sector with the opportunity to benefit from limited mobility periods abroad.
Рассмотрим характер.
Consider character.
Международный характер
Internationality
Характер индикаторов
Nature of indicators
Конфиденциальный характер
Data Confidentiality
Характер мер
Nature of measures
Характер сделки
The nature of the transaction
Артистический характер?
Artistic temperament?
Неаполитанский характер,...
For us Neapolitans
Показываешь характер?
Still the character?
Вот характер!
Now what?
Такой характер.
Temperament.
Даже если переговоры будут завершены на основе существующих условий, их выгоды для Африки будут носить лишь краткосрочный и ограниченный характер ввиду того, что в настоящее время на экспорт основной массы товаров региона уже действуют относительно низкие тарифы.
Even if the negotiations are concluded on the basis of existing terms, they would be of only limited short term benefit to Africa because the bulk of the region apos s exports already face relatively low tariffs.
Так что государственные расходы создают краткосрочный импульс, но приходится идти на компромисс с долгосрочным вековым падением.
So, yes, government spending provides a short term boost, but there is a trade off with long run secular decline.
Однако, это сотрудничество представляет собой краткосрочный, тактический брак по расчету , а не многообещающий новый стратегический альянс.
Both powers have sought to use the Shanghai Cooperation Organization a regional grouping that includes Russia, China, Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan as a vehicle to pressure the US to withdraw its military forces from the region.
Однако, это сотрудничество представляет собой краткосрочный, тактический брак по расчету , а не многообещающий новый стратегический альянс.
However, this cooperation represents a short term, tactical marriage of convenience rather than a budding new strategic alliance.
Двусторонние кредиторы могут также предоставить краткосрочный кредит по окончании действия программы для погашения имеющейся просроченной задолженности.
Bilateral creditors may also extend a short term credit at the end of the programme to repay the outstanding arrears.
Однако только краткосрочный базисный период может точно отразить платежеспособность стран, претерпевающих долгосрочные изменения (позитивные или негативные).
However, for countries that were undergoing long term changes (whether positive or negative), only a short base period could accurately reflect their capacity to pay.
Один краткосрочный вариант который стоит рассмотреть, это создание коалиционного правительства, которое по прежнему возглавляет представитель Алавитского меньшинства.
Satu opsi jangka pendek yang patut dicoba adalah pembentukan pemerintah koalisi yang masih dipimpin oleh perwakilan dari kelompok minoritas Alawite, suatu persetujuan yang sepadan dengan mencopot jabatan Assad.
Про сибирский характер.
It is a story about the way of life in Siberia.
ХАРАКТЕР создаёт персонажа!
CHARACTER makes a character!

 

Похожие Запросы : краткосрочный долг - краткосрочный тест - краткосрочный прогноз - краткосрочный опыт - краткосрочный рынок - краткосрочный риск - немедленный краткосрочный - краткосрочный прогноз - краткосрочный визит - краткосрочный уход - краткосрочный рабочий - краткосрочный рейтинг - краткосрочный подход