Перевод "крошечный размер" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

размер - перевод : крошечный - перевод : крошечный - перевод :
Wee

размер - перевод : крошечный - перевод : крошечный - перевод : размер - перевод : крошечный размер - перевод : крошечный - перевод :
ключевые слова : Tiny Teeny Penis Island Size Size Sizes Shoe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не верится, что бывает такой крошечный размер.
Doesn't seem possible for anybody to wear anything that size.
Он крошечный.
It's just so tiny.
Вы крошечный человек.
You are a small person.
Крошечный стандарт ClanbomberName
Clanbomber Tiny Standard
Крошечный паренёк прогуливается.
A little, tiny guy walks along.
У Тома крошечный член.
Tom has a tiny dick.
Это крошечный мозговой червь.
It's a little brain worm.
Крошечный укол в палец.
It is a tiny prick to your finger.
Крошечный самец не обладает хвостом.
The tiny male does not possess a tail.
Это всего лишь крошечный ген.
It's that little gene.
Перед вами крошечный отрезок этого эксперимента.
So let me show you a little tiny sequence of this.
Войдите в крошечный мир другого человека.
Step inside of the tiny, little world of somebody else.
Здесь вы видите крошечный компьютерный чип.
So what we're looking at here is a tiny computer chip.
Крошечный винтик в гигантской машине эволюции.
A tiny cog in the great wheel of evolution.
Это крошечный остров 100 на 150 километров.
It's a tiny, little island 60 miles by 90 miles.
Крошечный самолёт AV Pointer служит для разведки.
A tiny airplane, the AV Pointer serves for surveillance.
Это крошечный остров 100 на 150 километров.
It's a tiny, little island 60 miles by 90 miles.
И это именно то, что дает нам уникальную возможность, потому что этот крошечный размер позволяет нам проводить свет туда, где он нам действительно нужен.
And this is exactly what offers us a unique opportunity because this tiny, tiny size allows us to put the light wherever we really need it.
И это именно то, что дает нам уникальную возможность, потому что этот крошечный размер позволяет нам проводить свет туда, где он нам действительно нужен.
And this is exactly what offers us a unique opportunity, because this tiny, tiny size allows us to put the light wherever we really need it.
Стыдно. У меня крошечный аппетит... font color e1e1e1
I have a tiny appetite...
Нам удалось поймать крошечный фрагмент мысли и рассмотреть его.
So we got a little snippet of a thought, and we could see it in front of us.
Это всего лишь крошечный ген. Он так мал и жалок.
It's that little gene. It's small and it's mean.
Что нам понятно, так это атомы крошечный кусочек космического пирога.
What we know of are the atoms they are a small sliver in the cosmic pie.
Я увеличил этот крошечный пробел, чтобы вам было лучше видно.
The gap is very tiny, and I've blown it up so you can see it.
Он говорит, что сознание крошечный наездник на огромном слоне подсознании.
He says that the conscious mind is this tiny rider on this giant elephant, the unconscious.
Например, крошечный Ватикан, который находится не просто в Италии, а в Риме.
For example tiny Vatican City, which fits inside of not just Italy, but also just Rome.
Наполеона сослали из Франции на крошечный остров Альба недалеко от итальянских берегов.
Napoleon was exiled to Elba, a tiny island off the coast of Italy, supposedly exiled from France forever.
Крошечный самолет, AV Pointer, служит для разведки по сути, пара движущихся очков.
A tiny airplane, the AV Pointer serves for surveillance in effect, a pair of roving eyeglasses.
Почти никто не сдвинется с места, но некоторые могут сделать крошечный шажок.
Most of them won't move at all, but some of them might make a tiny step.
Это крошечный робот, простой робот с несколькими сенсорами, слегка проявляющий обратную активность.
And they're a little tiny robot, a simple robot with some sensors, a little bit of processing actuation.
Я срубил крошечный каноэ с парусом и поплыл по течению к земле.
I hewed out a tiny sailing canoe, and was swept out to sea by some great current.
Размер слишком велик. Установить максимальный размер?
Size is too big. Set maximum size value?
Размер
Sizes
Размер
total size
Размер
New Name
Размер
Size
размер
small file
Размер.
Size.
Размер
Size
размер
size
Размер
8 x 8
Размер
Placed
Размер
Enter your Name
Размер
Size
Размер
Dimensions

 

Похожие Запросы : маленький крошечный - крошечный шанс - крошечный масштаб - крошечный человек - крошечный немного - крошечный URL - крошечный остров - крошечный голос - крошечный запас