Перевод "крутой скат" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

крутой - перевод : скат - перевод : скат - перевод : скат - перевод : скат - перевод : крутой - перевод : крутой скат - перевод : крутой - перевод :
ключевые слова : Badass Steep Coolest Tough Awesome Skat Fall Shark Tiger

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Лейтенант Скат
The Lieutnant Skat Handbook
Постыдись, Скат!
Shame on you, Skat!
Скат замыкает шествие со своей лирой.
Skat brings up the rear with his lyre.
Первая какой же всё таки Стив Джобс крутой, прям крутой крутой до невозможности.
One, how cool Steve Jobs is. But really, really, really cool.
Я крутой.
I'm tough.
Такой крутой.
You're cool.
Крутой парень.
He was quite a guy.
Он крутой, а?
He is cool, isn't he?
Дима крутой парень.
Dima is one badass dude.
Он крутой засранец.
He's a bad ass.
Том очень крутой.
Tom is very cool.
Крутой парень, да?
Tough guy, huh?
Достаточно крутой, салага!
Tough enough, rookie!
Такой крутой парень.
Sort of a heavyset guy?
Всё еще крутой?
Are you still tough?
Дело в том, что скат двигался очень медленно.
It was the fact she was going so slow.
Йонас Скат ушел от нас, теперь нам придется туго.
Jonas Skat went and left us, so now we're in a real fix.
Правый берег реки крутой.
The right riverside is steep.
Это очень крутой склон.
It's a very steep slope.
Крутой парень с крыши?
The gang banger from the roof?
Уже не такой крутой!
Not so tough now!
Будет крутой подъем,разбуди.
If we go over a cliff, wake me up.
Думаешь, что ты крутой?
You think you're so much.
Ты не крутой парень.
You're not a badlooking character.
Я не крутой парень.
I'm not a tough guy.
Татоэба крутой и полезный сайт.
Tatoeba is a cool and useful website.
Он умный, крутой и привлекательный.
He's smart, cool and attractive.
Нам нужен более крутой имидж.
Get a more tough image.
Впереди крутой поворот и скользко.
There's a bad curve sitting out front.
А за ним крутой склон.
And a steep cliff behind it.
Жовин самый крутой. Подпись Жовин
GAUVIN IS THE GREATEST SIGNED, GAUVIN
А ты типа такой крутой?
You're so sure of yourself?
Он пристально посмотрел на крутой склон.
He stared at the steep slope.
Человек паук крутой. А пауки нет.
Spider Man is cool. Spiders are NOT.
Это будет крутой и трудный подъём.
The climb will be steep and difficult.
Например, некоторые считают теорию категорий крутой.
For example, some people think Category Theory is really cool.
Вовторых Должен предупредить, я очень крутой.
Secondly, I must warn you
Тебе нравится этот парень? Реально крутой!
How do you Iike that guy?
Достаточно крутой поворот, не так ли?
That's quite an aboutface, isn't it?
С тех пор как Скат покинул нас, я несу ответственность за труппу.
Since Skat left, I'm responsible for the troupe.
Сейчас я рассказываю вам эту историю не потому что считаю, что Арчи Кохрейн крутой, хотя он и крутой.
Now I'm not telling you this story because I think Archie Cochrane is a dude, although Archie Cochrane is a dude.
За его крутой пакет eMovix и содействие.
For the very cool eMovix package and his accommodating work.
Это должен быть самый крутой способ умереть.
That's got to be the coolest way to die.
А я говорю, что Геркулес самый крутой.
I say Sylvester's the real gangsta.
Не такой уж ты и крутой, Бэтман!
You're not so tough, Batman!

 

Похожие Запросы : скат крыши - электрический скат - воды скат - наклонный скат - гладкий скат - скат крыши - лед скат