Translation of "abrupt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abrupt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was abrupt. | Внезапный. |
Sorry it's so abrupt. | Извините, это так неожиданно. |
He made an abrupt departure. | Он уехал внезапно. |
It was an abrupt departure. | Это был внезапный отъезд. |
(c) Rapid and abrupt global changes | с) быстрые и резкие глобальные изменения |
I was amazed at his abrupt resignation. | Я был поражён его внезапной отставкой. |
Abrupt changes in external variables can threaten reform | Внезапные изменения внешних условий могут угрожать процессу реформ |
I'M SORRY IF I WAS ABRUPT JUST NOW. | Извините, если был резок. |
The shores of the island are high and abrupt. | В целом лето на острове влажное и довольно прохладное. |
'An abrupt heavy rumble made me lift my head. | Резкий грохот тяжелых заставило меня поднять голову. |
The songs were noticeably shorter, more abrupt, and bass heavy. | Песни стали гораздо короче, их звучание стало больше насыщенно басами. |
At that sound Mr. Bunting was nerved to abrupt action. | При этом звук был г н Бантинг собрался к резким действиям. |
You will forgive I hope this abrupt summons .. sit down. | Надеюсь, ты простишь мне эту спешку. Присядь. |
I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions. | У вас неприятная склонность менять тему разговора. |
It's just that your mother was rather abrupt with her. | Нет, я сказал это, потому что твоя мать была очень резка с ней. |
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | Она выглядела озадаченной неожиданным вопросом, который задал репортер. |
He is abrupt, but is, in fact, a good natured person. | Он резкий, но всё же хороший человек. |
Abrupt withdrawal can be dangerous, therefore a gradual reduction regimen is recommended. | Резкая отмена бензодиазепина может быть опасной, поэтому рекомендуют постепенное снижение дозы. |
The prosperity came to an abrupt end with the Thirty Years' War. | В годы Тридцатилетней войны Рокицани был сожжён шведскими войсками. |
It has abrupt tonal shifts, an incoherent back story and abandoned subplots... | История Манцони мафиозной семьи, переехавшей в Нормандию по программе защиты свидетелей. |
Egypt has suffered sudden flooding from torrential rains following abrupt climatic changes. | Египет страдает от внезапных наводнений из за проливных дождей вследствие резкого изменения климата. |
I apologize for depriving you of your companion in this abrupt way. | Прошу прощения, что лишаю вас компаньонки. Я надеюсь,... |
The break with Sophia was as abrupt as it had been with Julia. | В связи с его смертью был объявлен государственный траур. |
Severe symptoms usually occur as a result of abrupt or over rapid withdrawal. | Тяжёлые симптомы обычно возникают в результате резкого или чрезмерно быстрого прекращения приёма. |
When a critical mass has been obtained, there's an abrupt acceleration in recruitment. | А когда будет достигнута критическая масса, начнется внезапное ускорение набора людей, желающих принять в этом участие. |
It absolutely means something more. So now, this is an abrupt transition here. | А теперь мы неожиданно сменим тему. |
When a critical mass has been attained, there's an abrupt acceleration in recruitment. | А когда будет достигнута критическая масса, начнется внезапное ускорение набора людей, желающих принять в этом участие. |
Having finished this business he wrote a cold and abrupt reply to his mother. | Окончив эти дела, он написал холодный и резкий ответ на письмо матери. |
I am sorry, Señorita Cunningham, if I seemed abrupt, but I am somewhat upset. | Простите, сеньорита Каннингхэм, если выгляжу грубым, просто я очень расстроен. |
The United States has also signaled a fundamental, abrupt shift in its global climate policy. | Соединенные Штаты также заявили о резком и фундаментальном изменении своей глобальной политики в отношении климата. |
With the abrupt end of the boom in 2006, that ego boosting story also ended. | Вместе с резким завершением бума в 2006 году закончилась и эта усиливающая самомнение история. |
In case of an abrupt and wide expansion the loss coefficient is equal to one. | В случае внезапного расширения потока коэффициент потерь равен единице. |
Mechanisms to prevent abrupt changes in the scale should also be integrated into the methodology. | В методологию необходимо включить механизмы предотвращения резких изменений в шкале. |
Furthermore, it might bring about abrupt negative changes in the assessments of many developing countries. | Кроме того, ее применение может вызвать резкое и неблагоприятное для многих развивающихся стран изменение их ставок начисленных взносов. |
The only abrupt worldwide change would have been major asteroid impacts or volcanic super eruptions. | Единственные резкие изменения во всем мире могли бы быть вызваны серьезным воздействием астероида или вулканического супер извержения. |
The association with the producer was brought to an abrupt end when DaSilva was murdered in 1979. | Сотрудничество с DaSilva неожиданно завершилось в 1979 году его убили. |
These assumptions took a hard hit in the crisis, causing an abrupt shift to far more intrusive regulation. | Во время кризиса данной идее был нанесен тяжелый удар, что привело к значительному усилению государственного регулирования. |
Assad drew attention to the abrupt shift in Western media since the beginning of the revolution in Ukraine. | Асад обратил внимание на резкий разворот западных СМИ с началом переворота на Украине. |
Emerging countries are inundated with capital inflows one day, and faced with abrupt and equally destabilizing outflows the next. | Страны с развивающейся рыночной экономикой затапливаются притоком капитала в один день и сталкиваются с внезапным и в равной степени дестабилизирующим оттоком на следующий день. |
The abrupt breakdown of constitutional order in Haiti in 1991 caused constant and deep concern within the international community. | Неожиданное падение конституционного правления в Гаити в 1991 году вызвало постоянную и глубокую озабоченность в международном сообществе. |
If I may ask you an abrupt question would you happen to know of a man called Miyamoto Musashi? | Мой вопрос может показаться вам неожиданным. Не доводилось ли вам знать человека по имени Миямото Мусаси? |
The Chairperson said that Mr. Amor's paper might be abrupt and ambiguous, but the substance reflected the discussions so far. | Председатель говорит, что подготовленный г ном Амором доклад, возможно, и является резким и нечетким, но существо уже состоявшегося обсуждения он отражает. |
1. Unreservedly condemns the coup which has caused an abrupt and violent interruption of the democratic process initiated in Burundi | 1. решительно осуждает переворот, в результате которого был жестоко и насильственно прерван демократический процесс, начатый в Бурунди |
The international community should, however, be aware that abrupt adjustments might undermine the functioning of the mechanism as a whole. | Вместе с тем международное сообщество должно осознавать, что резкие перемены чреваты опасностью подрыва функционирования всего механизма. |
1. Unreservedly condemns the coup which has caused an abrupt and violent interruption of the democratic process initiated in Burundi | 1. решительно осуждает переворот, в результате которого был резко и насильственно прерван демократический процесс, начатый в Бурунди |
Related searches : Abrupt Change - Abrupt Increase - Abrupt Decision - Abrupt Manner - Abrupt Closure - More Abrupt - Abrupt Onset - Abrupt Departure - Abrupt Movement - Abrupt Decline - Abrupt Junction - Abrupt Termination - Abrupt Cessation