Перевод "крутящий момент нагрузки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Момент - перевод : момент - перевод : крутящий момент нагрузки - перевод : крутящий - перевод : крутящий момент нагрузки - перевод : крутящий момент нагрузки - перевод : Крутящий - перевод : нагрузки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И Чак документации для значения правильный крутящий момент | And refer to the chuck documentation for the correct torque value |
Обратите внимание, крутящий момент подается на дифференциал по центру. | Notice that the power is connected to the differential at the center line. |
Спираль это то, что мы воспринимаем как крутящий момент Вселенной. | The spiral is what we perceive to be the torque of the universe. |
При подключении режиссерский кулачки патрона всегда крутящий момент челюсти на месте | When attaching the uncut jaws to the chuck always torque the jaws in place |
Дизельный двигатель объемом 2,2 л обеспечивает высокий крутящий момент в широком диапазоне скоростей. | The 2.2L diesel engine delivers high torque over a wide range of speeds. |
Используйте меньшее значение крутящий момент для алюминия челюсти во избежание искажения винт мест | Use a smaller torque value for aluminum jaws to avoid distorting the screw seats |
прилагаемый к нему крутящий момент при включении противоугонного устройства составлял 5,85 Нм а 0,25 Нм. | The steering shaft shall be rotated such that the torque on it, at the instant of engagement of the protective device, shall be 5.85 Nm 0.25 Nm. |
Ставя наш дифференциал в автомобиль надо оставить место для коленвала передающего крутящий момент от двигателя. | When we put our differential in an automobile, we have to leave room for the driveshaft, which carries the power from the engine. |
Вам также надо привести в движение систему, прикладывая правильный крутящий момент к двигателям этой системы. | So here's a robot you would like to control. And the question is How can we really come up with a way of controlling the hands to move from one location to another? |
Противоугонное устройство отключается при помощи обычных средств, причем для облегчения отключения крутящий момент уменьшается до нуля. | The protective device shall be deactivated by the normal means, the torque being reduced to zero to facilitate disengagement. |
Объём увеличился до 3.4 литра, а мощность до 182 л.с., но главным отличием был больший крутящий момент. | Even though the intake manifold states 3.5 it's technically a 3.4 (3430cc) like the previous 3.4. |
Двигатели 351 2V и 400 2V имели больший крутящий момент и мощность, в то время, как у 460 4V мощность понизилась. | The 351 2V engines and the 400 2V had a power and torque increase, and the 460 4V had a power decrease. |
По данным Toyota Motors Philippines, новая модель будет иметь улучшенную топливную экономичность, увеличит мощность двигателя на 40 и крутящий момент на 30 . | According to Toyota Motors Philippines, the new model will have improved fuel efficiency and produce additional engine power by 40 and increase torque by 30 . |
Когда задача высокой внутренней нагрузки, но низкой посторонних нагрузки будет высокой нагрузки уместны. | When a task is high in intrinsic load but low in extraneous load, there will be a high germane load. |
Когда весь крутящий момент подается только на одно колесо и ему приходится делать всю работу ему начинает не хватать сцепления с дорогой для выполнения своих задач. | But, when only one wheel was driven by the engine, it had to do all the work and it couldn't get a good enough grip on the road to do its job properly. |
d) Нормы рабочей нагрузки | (d) Workload standards for |
Теория когнитивной нагрузки и | Both the Cognitive Load Theory and the |
Унификация норм нагрузки на ось | o Railways Development Master Plan |
Делегирование и упорядочение рабочей нагрузки | Delegating and streamlining the workload |
дополнительные нагрузки, лежащие на женщинах | 12.4 Rural women and access to different types of education and training |
BMW совместно с Robert Bosch GmbH и Continental Automotive Systems разработали систему, уменьшающую крутящий момент, передаваемый двигателем колесу, для предотвращения заноса и применили её в модельном ряду BMW 1992 года. | BMW, working with Robert Bosch GmbH and Continental Automotive Systems, developed a system to reduce engine torque to prevent loss of control and applied it to the entire BMW model line for 1992. |
Нормы рабочей нагрузки персонала конференционного обслуживания | Workload standards for conference servicing staff |
Видите, какие нагрузки она должна выдерживать. | You can see what stress it must have. |
Это обследование сердца на внешние нагрузки... | It's a cardiac stress test. |
Это очень, очень необычное строение, в котором нет гравитационной нагрузки, но существуют другие нагрузки в каждом направлении. | This is a very, very unusual building in that there's no gravity load, but there's load in every direction. |
Многие страны сейчас страдают от двойной нагрузки. | Many countries are now afflicted by a double burden of diseases. |
Показатели рабочей нагрузки Оперативного управления, 1993 год | Workload indicators, 1993 SUPPORT DOCUMENTS |
II. ЭВОЛЮЦИЯ ИЗМЕНЕНИЯ РАБОЧЕЙ НАГРУЗКИ В ОБЛАСТИ | II. EVOLUTION OF THE TRANSLATION WORKLOAD AT HEADQUARTERS |
По мере уменьшения рабочей нагрузки судебных камер акцент будет смещен в сторону Апелляционной камеры, где ожидается резкое увеличение рабочей нагрузки. | As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated. |
Более справедливое распределение нагрузки было постоянным требованием США. | Greater burden sharing was a rote American demand. |
В вопросе о распределении финансовой нагрузки Евросоюз безнадёжен. | The EU is hopeless at burden sharing. |
Нагрузки, действующие на планёр в полёте Учебное пособие. | This was stored in the tail cone of the glider during flight. |
Нулевое администрирование, перераспределение нагрузки и переключение при отказе | Zero Administration, Load Balancing, and Failover Switching |
Предлагаемый рост ресурсов объясняется ростом рабочей нагрузки Управления. | The growth proposed is based on the growing workload of the Office. |
Показатели рабочей нагрузки Отдела расчетов и Казначейского отдела | Accounts Division and Treasury Workload indicators |
СТАТИСТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ СОБРАТЬ БОЛЬШЕ МЕНЬШЕ НАГРУЗКИ ВОЗВРАТ БОЛЬШЕ | I. STATISTICAL CONTEXT COLLECT MORE LESS BURDEN RETURN MORE |
Обратное значение нагрузки выражает площадь, необходимую для животного. | The stocking rate is also expressed inversely, as the area necessary per ani mal. |
Смотрите, он прыгает. Видите, какие нагрузки она должна выдерживать. | See, he jumps. You can see what stress it must have. |
В феврале 1969 года поднял полезной нагрузки на высоту . | Bartchenkov, S.G. Ribalko, A.I. |
Увеличение рабочей нагрузки негативно отразилось на моральном состоянии сотрудников. | Some offices have reprioritized where possible, focusing on the completion of operational work, while delaying the production of reports. |
Зависимый сбор данных должен обеспечить снижение нагрузки на респондентов. | From a respondent burden perspective dependent data collection should reduce respondent burden. |
Среди дополнительных возможностей CUPS стоит отметить способность перераспределения нагрузки. | Some other advanced features built into CUPS are the capacity to do load balancing. |
Индексация файлов приостановлена из за большой нагрузки на систему. | Suspending the indexing of files to preserve resources. |
Базовый вес 4930 кг без нагрузки (10 870 фунтов) | Basic weight 4,930 kg empty (10,870 lb) |
Мэн Оператор связи, мы продолжаем Уплотнение полезной нагрузки (УПН). | Capcom, we're go to continue PDl. |
Похожие Запросы : полный крутящий момент нагрузки - Номинальный крутящий момент нагрузки - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент