Translation of "power running" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The reason that a smaller turbine is used for cruising is that a small turbine running at 100 power is more fuel efficient than a bigger turbine running at 50 power.
Так, маломощная турбина, работающая на полную мощность, более эффективна, чем вдвое более мощная турбина в режиме 50 мощности.
Power grids running on renewables need more sophisticated systems for balancing energy supply and demand.
Для электрических сетей от возобновляемых источников энергии нужны более сложные системы балансирования поставки и потребления энергии.
Eventually, computers running the UNIX operating system will be required for their power and versatility.
В конечном счете для реализации их потенциала и универсальности потребуются компьютеры, в которых используется операционная система UNIX.
It's absurd. We have power outlets in every room of every building. We have running water.
Это чушь. У нас есть розетки в каждой комнате в каждом здании. У нас есть водопровод.
Keep running, keep running!
Беги, беги!
Production models use two PowerPC 603 processors running at 66 or 133 MHz to power the BeBox.
Для производства используется два PowerPC 603 процессора работающих на 66 или 133 МГц.
Onboard computing power is a ruggedized PC 104 board stack with a Pentium 4 class computer running QNX.
Бортовой компьютер робота представляет собой упрочненный вариант платформы PC 104 с процессором класса Pentium под управлением ОС QNX.
A small power station and a fresh water spring provide electricity and running water to the center of town.
Центр города обеспечен электричеством от местной небольшой электростанции и свежей водой из водопровода.
We realised that we could not weaken the power of God on earth, nor outpace Him by running away.
И (также мы признаем),что мы думали, что никогда не ослабим (могущества) Аллаха на земле, и никогда не ослабим Его (наказания) бегством были убеждены, что нельзя спастись от наказания Аллаха .
We realised that we could not weaken the power of God on earth, nor outpace Him by running away.
И мы думали, что никогда не обессилим мы Аллаха на земле, и никогда не обессилим Его бегством.
We realised that we could not weaken the power of God on earth, nor outpace Him by running away.
Теперь нам ясно, что Аллах всемогущ, а мы слабы и беспомощны. Мы находимся в Его руках и не сможем лишить Его власти на земле, не сможем убежать от Него, даже если используем для этого все сподручные средства.
We realised that we could not weaken the power of God on earth, nor outpace Him by running away.
Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством.
We realised that we could not weaken the power of God on earth, nor outpace Him by running away.
Мы убедились, что Аллах властен над нами, где бы мы ни были на земле, и мы не спасёмся от Его предопределения бегством на небо.
We realised that we could not weaken the power of God on earth, nor outpace Him by running away.
Мы знали, что мы не умалили силы Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством.
We realised that we could not weaken the power of God on earth, nor outpace Him by running away.
Но знаем Могущества Аллаха на земле нам не ослабить И (замыслов) Его не избежать.
We realised that we could not weaken the power of God on earth, nor outpace Him by running away.
Знаем, что нам не ослабить Бога на земле, не ослабить Его бегством от Него.
running
прогресс
Running
Выполняется
Running
Запуск
Running
Активный
running
Первый цвет переднего плана
Running
Используемые
running
запущенprocess status
Running....
Выполняется...
Running
ВыполняетсяThe transfer is stopped
Running
Запущенные
Running
Ресурс
Precipice running to and running from human beings.
Край пропасти то ближе, то дальше.
You're Mr. Producer, always running things, running me.
Вы, Мр продюсер, руководите всем и руководите мной.
I'm not running, but I'm really running, he said.
Я не тороплюсь, но я действительно тороплюсь , сказал он.
Refugees running.
Беженцы убегают.
Start running.
Начинай бежать.
Start running.
Начинайте бежать.
Keep running.
Продолжай бежать.
Stop running!
Перестань бежать!
Stop running!
Перестаньте бежать!
Stop running.
Перестань бежать.
Stop running.
Перестаньте бежать.
Not Running
Не запущен
Running Uploads
Запущенные раздачи
Running Downloads
Запущенные загрузки
Running Time
Продолжительность
Running program
Выполнение программы
Already Running
Программа уже запущена
Running command...
Запуск команды...

 

Related searches : Running Power - Not Running - By Running - Running Period - Running Start - Idle Running - Running Condition - Running Yield - Running Away - Running Back - Running Operations - Running Down - Running Nose