Перевод "крылатый вечна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
крылатый вечна - перевод : крылатый - перевод : крылатый - перевод : вечна - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Душа вечна. | The soul is eternal. |
Зима не вечна. | No winter lasts forever. |
Моя любовь вечна. | My love is eternal. |
Ты либо крылатый ангел , либо угрюмый, как фавн . | You look like a feathery angel or a morose faun. |
Как крылатый посланник неба на белый перевернутый удивленными глазами | As is a winged messenger of heaven Unto the white upturned wondering eyes |
Помни, что молодость не вечна. | Keep in mind that youth is not eternal. |
Вечна, постоянна, бессмертна только переменчивость. | Change alone is eternal, perpetual, immortal. |
Ни одна империя не вечна. | No empire lasts forever. |
Ни одна цивилизация не вечна. | No civilization lasts forever. |
Но лёгкая добыча не вечна. | You all think easy pickin's will last forever. |
Борьба добра со злом вечна | You have chosen .. to defend good. |
Эта проблема Большого нуля не вечна. | This G Zero problem will not last forever. |
Держите своё под ковром, Македония вечна. | Keep your shit under the carpet, Macedonia Timeless. |
Только переменчивость одна вечна, постоянна, бессмертна. | Change alone is eternal, perpetual, immortal. |
хотя будущая жизнь лучше и вечна. | Though the life to come is better and abiding. |
Но будущая лучше, потому что вечна. | Though the life to come is better and abiding. |
хотя будущая жизнь лучше и вечна. | Whereas the Hereafter is better and everlasting. |
Но будущая лучше, потому что вечна. | Whereas the Hereafter is better and everlasting. |
хотя будущая жизнь лучше и вечна. | and the world to come is better, and more enduring. |
Но будущая лучше, потому что вечна. | and the world to come is better, and more enduring. |
хотя будущая жизнь лучше и вечна. | Whereas the Hereafter is better and more lasting. |
Но будущая лучше, потому что вечна. | Whereas the Hereafter is better and more lasting. |
хотя будущая жизнь лучше и вечна. | Although the Hereafter is better and more lasting. |
Но будущая лучше, потому что вечна. | Although the Hereafter is better and more lasting. |
хотя будущая жизнь лучше и вечна. | Though the Hereafter is better, and more lasting. |
Но будущая лучше, потому что вечна. | Though the Hereafter is better, and more lasting. |
хотя будущая жизнь лучше и вечна. | whereas the Hereafter is better and more enduring. |
Но будущая лучше, потому что вечна. | whereas the Hereafter is better and more enduring. |
Клара, молодость не вечна. Так что... | Clara, you know youth doesn't last forever. |
Казнь в будущем веке жестока и вечна. | The punishment of the Hereafter is more severe, and more lasting. |
Ведь в Индии ничего нет вечного, даже смерть не вечна. Ведь в Индии ничего нет вечного, даже смерть не вечна. | Because, you see, nothing lasts forever in India, not even death. |
Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального. | But abiding is the glory of your Lord, full of majesty and beneficence. |
Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального. | And everlasting is the Entity of your Lord, the Most Majestic and the Most Honourable. |
Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального. | yet still abides the Face of thy Lord, majestic, splendid. |
Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального. | And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence. |
Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального. | And the Face of your Lord full of Majesty and Honour will abide forever. |
Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального. | But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor. |
Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального. | only the Person of your Lord, full of majesty and splendour, will endure. |
Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального. | There remaineth but the Countenance of thy Lord of Might and Glory. |
Ведь в Индии ничего нет вечного, даже смерть не вечна. | nothing lasts forever in India, not even death. |
Под этим этажом, на голубом фоне с золотыми звёздами стоит крылатый лев с открытой книгой символ Венеции. | Below this level is the winged lion of Venice with the open book, before a blue background with gold stars. |
(118 144) Правда откровений Твоих вечна вразуми меня, и буду жить. | Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live. |
(118 144) Правда откровений Твоих вечна вразуми меня, и буду жить. | The righteousness of thy testimonies is everlasting give me understanding, and I shall live. |
В фильме можно увидеть крупную космическую станцию, крылатый космический корабль, лунную базу и космонавтов, путешествующих в другую солнечную систему. | The movie depicted a large space station, a winged space shuttle, a lunar base, and astronauts on a trip to the outer solar system. |
И мы видим, что природа вечна, но то, что создаёт человек временно. | And what we see is that nature is eternal, but what man creates is transient. |
Похожие Запросы : пружины вечна - золотой вечна - каскадный вечна - крылатый конь - крылатый гороховый - крылатый вяз - короткого крылатый - Swan River вечна - розово-белый вечна - красно-крылатый дрозд - зеленовато-крылатый чирок