Перевод "кукуруза кормили курицей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кукуруза - перевод : кормили - перевод :
Fed

кукуруза кормили курицей - перевод : Кормили - перевод : кормили - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Запечённой курицей.
No, baked and stuffed.
Рыцарь с курицей.
Gumby, R.S.
Не жареной курицей!
And it ain't fried chicken.
А бабка с курицей
The granny and the chicken call out
Том съел сэндвич с курицей.
Tom ate a chicken sandwich.
Рис с курицей и яйцами.
Rice with chicken and eggs.
Он ударил меня курицей. Живой?
A live chicken?
Это не кукуруза.
That's not corn.
не кормили бедняка, как его кормили мусульмане.
And did not feed the needy,
не кормили бедняка, как его кормили мусульмане.
Nor used to feed the needy.
не кормили бедняка, как его кормили мусульмане.
we fed not the needy,
не кормили бедняка, как его кормили мусульмане.
And we have not been feeding the poor.
не кормили бедняка, как его кормили мусульмане.
Nor we used to feed Al Miskin (the poor)
не кормили бедняка, как его кормили мусульмане.
Nor did we feed the destitute.
не кормили бедняка, как его кормили мусульмане.
and we did not feed the poor,
не кормили бедняка, как его кормили мусульмане.
Nor did we feed the wretched.
С сыром, с курицей, с ветчиной?
Chicken? Ham?
Где растет высокая кукуруза!
That's where the tall corn grows
Киви нелетающая птица, размером сопоставимая с курицей.
The kiwi is a flightless bird of comparable size to the chicken.
Этот шар сочувствия, как индейка, фаршированная курицей.
It's like the Turducken of sympathy balloons.
Вы собаку кормили?
Did you feed the dog?
не кормили бедных,
And did not feed the needy,
Не кормили бедных
And did not feed the needy,
не кормили бедных,
Nor used to feed the needy.
Не кормили бедных
Nor used to feed the needy.
не кормили бедных,
we fed not the needy,
Не кормили бедных
we fed not the needy,
не кормили бедных,
And we have not been feeding the poor.
Не кормили бедных
And we have not been feeding the poor.
не кормили бедных,
Nor we used to feed Al Miskin (the poor)
Не кормили бедных
Nor we used to feed Al Miskin (the poor)
не кормили бедных,
Nor did we feed the destitute.
Не кормили бедных
Nor did we feed the destitute.
не кормили бедных,
and we did not feed the poor,
Не кормили бедных
and we did not feed the poor,
не кормили бедных,
Nor did we feed the wretched.
Не кормили бедных
Nor did we feed the wretched.
Значит, кормили хорошо?
So the food was good?
А как кормили?
How was the food?
У меня в волосах кукуруза!
There's corn in my hair!
Предположительно, кукуруза происхождением из Мексики.
Now, corn originated, we think, in Mexico.
Мадомби (клёцки) национальное блюдо Ботсваны с тушеной курицей.
Madombi (dumplings), a local cuisine in Botswana, in chicken stew.
Турбо никогда не кормили.
Turbo's never been fed.
В тюрьме кормили лучше.
The food in jail was better.
Мы не кормили бедняков.
And did not feed the needy,

 

Похожие Запросы : кукуруза кукуруза - кормили через - средства кормили - дважды кормили - нас кормили - кормили затяжка - держать кормили - кормили из - плохо кормили - кормили его