Перевод "кучи удовольствия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кучи удовольствия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кучи | C. The Kuchi |
Удовольствия? | Marriage, fun? |
Удовольствия? | Fun? |
Удовольствия... | Pleasure. |
В воде с навозной кучи. | Yes. In water from the dung heap. |
Twitter хорош в обслуживании кучи вещей. | Twitter is good at servicing a bunch of stuff. |
Кофейная гуща увеличивает влажность компостной кучи. | Spent coffee grounds add moisture to the pile. |
Далее идёт создание кучи различных вещей. | Next is a compilation of a bunch of stuff. |
Удовольствия остаются | Pleasures remain |
Курортные удовольствия | Spa pleasures |
Ради удовольствия. | Pleasure, that's all. Just pleasure. |
Игра была вялой и до кучи скучной. | The game was slow, and it was also boring. |
Сгребите листья в кучи мы их сожжём. | Rake the leaves into piles and we'll burn them. |
Это всё довольно внушительно для кучи обезьян | That's all pretty impressive For a bunch of monkeys |
Это бы избавило их от кучи неприятностей. | IT WOULD SAVE THEM A WORLD OF TROUBLE. |
Я ещё дам стальной шлем до кучи. | You can have the steel helmet, too. |
Сколько удовольствия это. | How much fun it is. |
Но удовольствия недостаточно. | But fun is not enough. |
Просто из удовольствия. | Two hundred, three hundred people. Just because they like to. |
Удовольствия от путешествия | Traveling for pleasure |
Удовольствия от путешествия | Travelling for pleasure |
Удовольствия странного порядка. | Strange pleasure. |
А теперь для вашего удовольствия... для вашего удовольствия, Песня Любовью за любовь . | And now for your pleasure... for your pleasure, a song Love for Love. |
Пол Блум Происхождение удовольствия | Paul Bloom The origins of pleasure |
Удовольствия наше древнее наследие. | Our pleasures are really ancient. |
Без боли нет удовольствия. | There is no pleasure without pain. |
Удовольствия наше древнее наследие. | Our pleasures are really ancient. |
Всё начинается с удовольствия. | It all begins with enjoyment. |
Я пишу ради удовольствия. | I just paint for fun. |
Мадам, не имею удовольствия... | Madam, I haven't the pleasure. |
Посмотри на все удовольствия | Look at all the pleasures |
Это сложное высказывание, с использованием кучи терминов и понятий. | And it says something complicated with lots and lots of concepts. |
Имеет ли значение для строителей кучи, что делают дозорные? | Does it matter to the midden workers what the patrollers are doing? |
Здесь нету кучи других стартапов чтобы перейти к ним. | You know, they're really loyal to the company. There is not a bunch of other startups to jump to. |
Мы можем использовать это свойство для решения кучи задач! | We can use this property in, well we can use it in a bunch of problems Anyway, I hope you found that interesting |
Нечего тут бродить и оставлять за собой кучи дерьма. | Don't go making this nothin' but a boring puddle of yer own crap! |
Просто исчезновение большой кучи банкнот с изображением Бэна Франклина. | Just a big bundle of beautiful bills with Ben Franklin's picture on 'em. |
они могут принести море удовольствия. | In fact, they're a ton of fun. |
Музыка доставляет людям много удовольствия. | People are given a lot of pleasure by music. |
Великие люди любят чувственные удовольствия. | Great men are fond of sensual pleasures. |
Я это делаю для удовольствия. | I do this for the fun of it. |
Жадность до все большего удовольствия... | An unquenchable desire for ever more pleasure. |
Заставь меня плакать от удовольствия. | Bring me to tears of joy. |
Это делалось только для удовольствия. | And, again, that was just for the joy of it. |
Это не доставляет мне удовольствия! | I take no pleasure in my actions! |
Похожие Запросы : тестирование кучи - кучи листов - большие кучи - кучи денег - нежелательной кучи - кучи мусора - отбросы кучи - кучи из - размер кучи - размер кучи - навоз кучи - купол удовольствия - много удовольствия - принцип удовольствия