Перевод "лесной козел" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
козел - перевод : козел - перевод : козел - перевод : лесной козел - перевод : лесной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Козел! | Did you see any, Din? Asshole! Two weeks later |
Ты козел. | You asshole. |
Отвали, козел. | Take a jump, Jack. |
Ворье! Козел! | Run away you dishonest... |
Да, да, козел! | That's right, asshole! |
Заткни пасть, козел. | Shut up, asshole. |
Это горный козел. | This is a mountain goat. |
Старый козел вор! | The old goat's a thief! |
Козел отпущения будет один. | There'll only be one goat. |
Старый козел, верблюд долгоносый. | You old goat, you bastard, you longnosed camel! |
Козел был привязан к забору. | The goat had been tethered to the fence. |
Это из за тебя... Козел. | You did that... asshole. |
Привет пёсик, твой хозяин козел! | Hey pooch, your master's an asshole! |
Ты и есть козел. Ох. | You are an asshole. |
Вот и наш козел отпущения. | There's our fall guy. |
Козел свистит с разъехавшимися зубами | The ram hisses with teeth apart |
Франциск Лесной | Fransiskus yang Peduli Hutan |
Лесной Кодекс | Forestry Code |
Лесной зелёныйcolor | Add Curly Bracket |
один козел в жертву за грех, | one male goat for a sin offering |
один козел в жертву за грех, | One kid of the goats for a sin offering |
один козел в жертву за грех, | one kid of the goats for a sin offering |
Старый козел превратился в нежного пастушка. | The old goat has turned into the tender gardener. |
Держись от меня подальше, старый козел! | Hands off, you dirty old man! |
Эй ты, что пялишься как козел. | You there, staring like a goat. |
Лесной Д. С. | The U.S. |
Это лесной жираф. | That is a forest giraffe. |
Скорее с лесной... | More like hazelnut |
Козел отпущения часть оплаты, которую я требую. | The fall guy's part of the price I'm asking. |
Как бы этот козел не уморил меня. | I think this guy wants to snuff me out! It's so dark in here! |
Я козел отпущения. Единственный, кто действительно невиновен. | You're making me the goat, the only completely innocent man in this whole affair. |
Лесной воздух очень полезен. | Spending time in forest is good for you. |
ЛПС Лесной попечительский совет | NGO non governmental organization |
Лесной пожар западнее Хинсдейла. | There's a forest fire west of Hinsdale. |
Нет, он лесной рэйнджер. | No, he's a forest ranger. |
Это не лесной пожар. | That's not a brush fire. |
конь и козел, и царь среди народа своего. | the greyhound, the male goat also and the king against whom there is no rising up. |
конь и козел, и царь среди народа своего. | A greyhound an he goat also and a king, against whom there is no rising up. |
Будь вежлив, или ты попал в неприятности, козел! | Be nice or you're history, fuckface! |
Прыткий как козел и хлесткий как Мама Люси! | Mean as a goat and tough as Mother Lucy.! |
А я козел отпущения. Вот только одного не учли... | There's only one thing missing |
Новость разлетелась, как лесной пожар. | The news spread like wildfire. |
Слух распространился, как лесной пожар. | The rumor spread like wildfire. |
Моей земли, равнинной и лесной. | Моей земли, равнинной и лесной. |
Лесной нейтрализует мяч со спины. | Forest neutralizes the spin of a ball. |
Похожие Запросы : козел отпущения - безоаровый козел - роговой козел - бог козел - горный козел - козел отпущения - старый козел - лесной пожар - лесной сектор - лесной пожар